Translation of "Inner" in German
That
is
why
we
emphatically
reject
charges
for
entering
the
inner
cities!
Deshalb
lehnen
wir
Mautgebühren
für
die
Einfahrt
in
die
Innenstädte
strikt
ab!
Europarl v8
We
must
give
these
Baltic
peoples
a
sense
of
inner
security.
Wir
müssen
diesen
baltischen
Völkern
innere
Sicherheit
vermitteln.
Europarl v8
On
the
one
hand,
we
keep
saying
that
we
must
revive
our
inner
cities.
Einerseits
reden
wir
immer
davon,
daß
wir
unsere
Innenstädte
beleben
müssen.
Europarl v8
Perhaps
this
had
something
to
do
with
your
inner
reality.
Vielleicht
hatte
das
mit
einer
inneren
Wirklichkeit
bei
Ihnen
zu
tun.
Europarl v8
We
all
have
an
internal
narrative
that's
our
own
inner
story.
Wir
haben
alle
eine
innere
Erzählung,
die
unsere
eigene
innere
Geschichte
ist.
TED2013 v1.1
Most
of
life
on
earth
is
in
that
inner
atmosphere.
Das
meiste
Leben
auf
der
Erde
ist
in
dieser
inneren
Atmosphäre.
TED2013 v1.1
But
I've
also,
over
the
last
year
or
so,
got
in
touch
with
my
inner
tortoise.
Aber
im
letzten
Jahr
habe
ich
Bekanntschaft
mit
meiner
inneren
Schildkröte
gemacht.
TED2013 v1.1
The
inner
circle
shows
the
videos
they're
focused
on.
Der
innere
Kreis
zeigt,
auf
welche
Videso
sich
sich
konzentriert
haben.
TED2020 v1
So
now,
look
at
inner
conditions.
Schauen
wir
uns
doch
einmal
die
inneren
Bedingungen
an.
TED2020 v1
No
one
loses
their
inner
demons
by
taking
to
the
road.
Niemand
verliert
seine
inneren
Dämonen,
indem
er
auf
der
Straße
lebt.
TED2020 v1
These
inner
trips,
Claussen
believes,
are
fundamentally
different
from
every
dream.
Diese
inneren
Reisen
unterscheiden
sich
für
Claussen
grundlegend
von
jedem
Traum.
WMT-News v2019
So
sometimes
I
view
from
the
inside,
like
EgoCentriCity
and
the
inner
circles.
Manchmal
schaue
ich
von
Innen
heraus,
wie
EgoCentriCity
und
die
inneren
Kreise.
TED2013 v1.1
An
inner
howl
assails
me,
the
wild
longing
to
flee.
Ein
innerer
Schrei
überfällt
mich,
das
wilde
Sehnen
nach
Flucht.
TED2020 v1