Translation of "Initial gap" in German
Therefore,
the
initial
gap
space
between
the
fuel
assemblies
can
be
limited
to
the
loading
gap.
Der
anfängliche
Spaltraum
zwischen
den
Brennelementen
kann
somit
auf
den
Beladespalt
begrenzt
werden.
EuroPat v2
An
initial
suction
gap
30
is
provided
in
the
lower
section
of
the
suction
chamber
28
.
Im
unteren
Bereich
der
Absaugungskammer
28
ist
ein
erster
Absaugungsschlitz
30
vorgesehen.
EuroPat v2
The
second
suction
gap
31
is
narrower
than
the
initial
suction
gap
30
.
Zweckmäßigerweise
und
im
Ausführungsbeispiel
ist
der
zweite
Absaugungsschlitz
31
schmaler
als
der
erste
Absaugungsschlitz
30
ausgeführt.
EuroPat v2
Preferably,
the
suction
chamber
is
provided
with
an
initial
suction
gap
in
its
lower
section
facing
the
filament
formation
chamber.
Vorzugsweise
weist
die
Absaugungskammer
zum
Filamentbildungsraum
hin
in
ihrem
unteren
Bereich
einen
ersten
Absaugungsschlitz
auf.
EuroPat v2
This
initial
gap
in
the
force
variation
of
the
force
unit
can
then
be
bridged
by
the
biasing
element
of
the
brake
unit.
Diese
anfängliche
Lücke
im
Kraftverlauf
der
Krafteinheit
kann
dann
durch
das
Vorspannelement
der
Bremseinheit
überbrückt
werden.
EuroPat v2
In
the
three
least
prosperous
Member
States
(Greece,
Spain
and
Portugal),
per
capita
average
income
has
risen
from
68%
of
the
EU
average
in
1988
to
79%
of
the
EU
average
in
1999;
a
reduction
of
a
third
in
the
initial
gap.
In
den
drei
am
wenigsten
wohlhabenden
Mitgliedstaaten
(Griechenland,
Spanien
und
Portugal)
ist
das
Pro-Kopf-Einkommen
zwischen
1988
und
1999
von
68%
auf
79%
des
EU-Durchschnitts
gestiegen,
was
eine
Verringerung
des
ursprünglichen
Unterschieds
um
ein
Drittel
bedeutet.
TildeMODEL v2018
Similarly,
in
the
three
least
prosperous
Member
States
(Greece,
Spain,
Portugal)
average
GDP
per
head
in
purchasing
power
standards
has
risen
from
68%
to
the
EU
average
in
1988
to
79%
in
1999,
a
reduction
of
a
third
in
the
initial
gap.
Desgleichen
ist
in
den
drei
am
wenigsten
wohlhabenden
Mitgliedstaaten
(Griechenland,
Spanien,
Portugal)
das
durchschnittliche
BIP
pro
Kopf
nach
Kaufkraftstandards
von
68%
des
EU-Durchschnitts
im
Jahre
1988
auf
79%
im
Jahr
1999
gestiegen
–
die
ursprüngliche
Lücke
ist
somit
um
ein
Drittel
verringert
worden.
TildeMODEL v2018
In
the
three
least
prosperous
Member
States
(Greece,
Spain
and
Portugal),
average
income
per
head
has
risen
from
68%
of
the
EU
average
in
1988
to
79%
in
1999,
a
reduction
of
a
third
in
the
initial
gap.
In
den
drei
ärmsten
Mitgliedsstaaten
(Griechenland,
Spanien
und
Portugal)
stieg
das
durchschnittliche
Pro-Kopf-Einkommen
zwischen
1988
und
1999
von
68
%
auf
79
%
des
EU-Durchschnitts,
was
eine
Verringerung
des
ursprünglichen
Unterschieds
um
ein
Drittel
bedeutet.
TildeMODEL v2018
In
such
cases,
a
small
initial
air
gap
is
provided
between
the
magnetic
system
of
the
supplementary
body
104
and
the
support
disk
17.
In
solchen
Fällen
wird
ein
kleiner
Anfangsluftspalt
zwischen
dem
Magnetsystem
des
Zusatzkörpers
104
und
der
Stützscheibe
17
vorgesehen.
EuroPat v2
Device
in
accordance
with
claim
3,
including
two
rounded
rotatable
guidance
components,
of
which
at
least
one
component
forms
said
sensor,
said
guidance
components
being
separated
by
a
gap
in
their
initial
position,
said
gap
being
equal
to
the
minimum
thickness
of
the
coin
to
be
inspected,
the
rotation
axis
of
at
least
one
of
the
guidance
components
being
laterally
movable
away
from
the
rotation
axis
of
the
other
guidance
component
a
distance
corresponding
to
the
thickness
of
the
coin.
Vorrichtung
nach
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
zwei
gerundete,
z.B.
zylindrische,
drehbare
Führungsteile,
von
denen
wenigstens
eines
einen
Sensor
(19)
bildet,
in
der
Ausgangsstellung
zwischen
sich
einen
Spalt
lassen,
der
höchstens
gleich
der
Mindestdicke
einer
zu
prüfenden
Münze
ist,
und
bei
Einführung
einer
Münze
in
den
Spalt
die
Drehachse
wenigstens
des
einen
Führungsteils
entsprechend
der
Dicke
der
Münze
gegen
eine
Rückstellkraft
von
dem
anderen
Führungsteil
fortbewegbar
ist.
EuroPat v2
In
the
injection
nozzles
according
to
the
exemplary
embodiments
in
the
prior
art,
the
coil
core
is
not
adjustable
in
the
axial
direction
so
that
the
initial
air
gap
existing
between
the
armature
and
the
coil
core
when
the
valve
is
closed,
or
the
initial
size
of
the
pole
faces
on
these
elements,
is
affected
by
a
relatively
large
number
of
dimensional
tolerances
in
the
individual
structural
components.
Bei
den
Einspritzdüsen
nach
den
Ausführungsbeispielen
des
Hauptpatents
ist
der
Spulenkern
in
Achsrichtung
nicht
verstellbar,
so
daß
der
bei
geschlossenem
Ventil
vorhandene
Anfangsluftspalt
zwischen
Anker
und
Spulenkern
bzw.
die
anfängliche
Größe
der
Polflächen
an
diesen
Teilen
von
verhältnismäßig
vielen
Maßtoleranzen
der
einzelnen
Bauteile
beeinflußt
sind.
EuroPat v2
This
occasions
increased
production
costs
if
the
prescribed
size
of
the
initial
air
gap
or
of
the
pole
faces
has
to
be
adhered
to
with
the
utmost
accuracy.
Das
bedingt
einen
erhöhten
Fertigungsaufwand,
wenn
die
vorgeschriebene
Größe
des
Anfangsluftspaltes
bzw.
der
Polflächen
möglichst
genau
eingehalten
werden
soll.
EuroPat v2
The
apparatus
according
to
the
invention
has
the
advantage
over
the
prior
art
that
the
size
of
the
initial
air
gap
or
of
the
pole
faces
is
accurately
adjustable
to
the
desired
value,
independently
of
the
dimensional
tolerances
of
the
individual
structural
components,
so
that
the
tolerances
can
be
eliminated
and/or
the
storage
of
the
coil
cores
or
armatures
which
vary
in
length
can
be
dispensed
with.
Die
erfindungsgemäße
Anordnung
mit
den
kennzeichnenden
Merkmalen
des
Hauptanspruchs
hat
demgegenüber
den
Vorteil,
daß
die
Größe
des
Anfangsluftspaltes
bzw.
der
Polflächen
unabhängig
von
den
Maßtoleranzen
der
einzelnen
Bauteile
genau
auf
den
gewünschten
Wert
einstellbar
ist,
so
daß
die
Toleranzen
entfeinert
werden
können
und/oder
die
Lagerhaltung
von
verschieden
langen
Spulenkernen
bzw.
Ankern
entfällt.
EuroPat v2
The
initial
air
gap
or
the
initial
size
of
the
pole
faces
can
be
ascertained
by
electronic
measurement
of
the
initial
inductance
of
the
induction
coil,
for
instance,
or
by
mechanical
means
in
that
before
the
injection
nozzle
is
assembled
the
spacing
between
the
critical
faces
on
the
armature
and
on
the
coil
body
are
fixed
with
respect
to
a
reference
plane,
for
instance
the
plane
of
separation
between
the
nozzle
holder
and
the
shim
or
the
nozzle
body,
and
then
an
adjusting
member
which
determines
the
position
of
the
coil
core
is
adjusted
accordingly;
finally,
the
coil
core
is
then
fixed
in
the
position
thus
determined.
Der
Anfangsluftspalt
bzw.
die
anfängliche
Größe
der
Polflächen
kann
beispielsweise
durch
elektronische
Messung
der
Anfangsinduktivität
der
Induktionsspule
oder
auch
mechanisch
dadurch
ermittelt
werden,
das
vor
dem
Zusammenbau
der
Einspritzdüse
der
Abstand
der
maßgebenden
Flächen
am
Anker
und
am
Spulenkern
gegenüber
einer
Bezugsebene,
beispielsweise
der
Trennungsebene
zwischen
Düsenhalter
und
Zwischenscheibe
bzw.
Düsenkörper,
festgestellt,
danach
ein
die
Lage
des
Spulenkerns
bestimmendes
Einstellglied
entsprechend
nachgestellt
und
anschließend
der
Spulenkern
in
der
eingestellten
Lage
festgelegt
wird.
EuroPat v2
As
soon
as
the
control
sleeve
142
is
lifted
off
from
the
lower
end
face
88
of
the
control
body
74,
fuel
abruptly
passes
from
the
passage
100
into
the
control
space
110
via
this
new
connection,
and
the
piston
part
33
is
accelerated
downward
and
also
the
control
sleeve
142
is
moved
downward,
until
it
lies
on
the
step
surface
98
and
the
initial
gap
S
is
canceled
there.
Sobald
sich
die
Steuerhülse
142
von
der
unteren
Stirnfläche
88
des
Steuerkörpers
74
abhebt,
gelangt
schlagartig
über
diese
neue
Verbindung
Brennstoff
vom
Durchlass
100
in
den
Steuerraum
110,
und
der
Kolbenteil
33
wird
nach
unten
beschleunigt
sowie
auch
die
Steuerhülse
142
nach
unten
bewegt,
bis
sie
an
der
Absatzfläche
98
aufliegt
und
dort
der
anfängliche
Spalt
S
aufgehoben
wird.
EuroPat v2
If
required,
the
annular
piston
14
may
also
be
designed
with
a
spring
25
which
is
preferably
arranged
in
the
pressure
space
15
and
thus
would
ensure
a
neutral
position
or
an
initial
gap.
Im
Bedarfsfalle
kann
der
Ringkolben
14
auch
mit
einer
Feder
25
als
Federeinrichtung,
die
vorzugsweise
im
Druckraum
15
angeordnet
ist,
ausgestaltet
sein,
die
für
eine
Neutralstellung
bzw.
einen
Ausgangsspalt
sorgen
würde.
EuroPat v2