Translation of "Industrial establishments" in German
Survey
"Type
A":AU
industrial
establishments
are
included.
Erhebung
"Typ
A":
Alle
Industrieunternehmen
werden
erfaßt.
EUbookshop v2
Survey
"Type
A":A11
industrial
establishments
are
included.
Erhebung
"Typ
A":
Alle
Industrieunternehmen
werden
erfaßt.
EUbookshop v2
Sewage
water
is
created
by
residences,
institutions,
hospitals,
commercial
and
industrial
establishments.
Abwasser
entsteht
in
Haushalten,
öffentlichen
Einrichtungen,
Krankenhäusern,
Geschäften
und
Industriebetrieben.
ParaCrawl v7.1
SewageÂ
is
created
by
residences,
institutions,
hospitals,
commercial
and
industrial
establishments.
Abwasser
entsteht
in
Haushalten,
öffentlichen
Einrichtungen,
Krankenhäusern,
Geschäften
und
Industriebetrieben.
ParaCrawl v7.1
Sewage
is
created
by
residences,
institutions,
hospitals,
commercial
and
industrial
establishments.
Abwasser
entsteht
in
Haushalten,
öffentlichen
Einrichtungen,
Krankenhäusern,
Geschäften
und
Industriebetrieben.
ParaCrawl v7.1
Jewish-owned
industrial
establishments
were
seized.
Die
in
jüdischen
Händen
befindlichen
industriellen
Unternehmungen
wurden
beschlagnahmt.
ParaCrawl v7.1
The
Seveso
II
Directive34
is
the
other
major
Directive
that
specifically
addresses
industrial
installations/establishments.
Die
Seveso-II-Richtlinie34
ist
die
andere
wichtige
Richtlinie,
die
speziell
für
industrielle
Anlagen
bzw.
Einrichtungen
gilt.
TildeMODEL v2018
It
allows
the
new
industrial
establishments
to
be
directed
towards
the
industrial
areas.
Es
ist
daher
auch
angebracht,
die
neuen
industriellen
Niederlassungen
auf
die
Industriegebiete
zu
verweisen.
EUbookshop v2
The
Census
of
Industrial
Establishments
covers
all
industrial
Local
units
with
3
or
more
persons
engaged.
Die
Zählung
der
industriellen
örtlichen
Einheiten
erfaßt
alle
industriellen
örtlichen
Einheiten
mit
mindestens
3
Beschäftigten.
EUbookshop v2
Important
cultural
and
industrial
establishments
form
a
good
basis
for
the
further
development
of
the
region.
Bedeutende
kulturelle
und
industrielle
Einrichtungen
bilden
eine
gute
Grundlage
für
die
weitere
Entwicklung
der
Region.
ParaCrawl v7.1
Under
the
terms
of
Article
1654
of
the
General
Tax
Code
(Code
général
des
impôts,
hereafter
called
CGI),
‘public
establishments,
industrial
or
commercial
state
concerns,
and
companies
in
which
the
State
or
local
authorities
have
shareholdings
shall
pay
under
the
conditions
of
ordinary
law
the
duties
and
taxes
of
all
types
to
which
private
companies
carrying
on
the
same
operations
are
subject’.
Gemäß
Artikel
1654
der
französischen
Abgabenordnung
(Code
général
des
impôts
—
nachstehend
CGI):
„müssen
öffentliche
Einrichtungen,
Industrie-
oder
Handelsunternehmen
des
Staates
und
Unternehmen,
an
denen
der
Staat
oder
lokale
Gebietskörperschaften
beteiligt
sind,
Steuern
und
Abgaben
aller
Art
nach
den
genannten
rechtlichen
Bedingungen
entrichten
wie
Privatunternehmen,
welche
entsprechende
Geschäfte
tätigen“.
DGT v2019
Almost
3
100
industrial
establishments
across
Europe
have
participated
in
this
system,
which
is
growing
in
numbers
at
a
pace
of
nearly
50%
per
year.
Fast
3
100
Industrieanlagen
in
ganz
Europa
haben
sich
diesem
System
angeschlossen,
und
die
Zahl
wächst
mit
einer
Geschwindigkeit
von
nahezu
50
%
jährlich.
Europarl v8
Whereas
Council
Directive
78/176/EEC
of
20
February
1978
on
waste
from
the
titanium
dioxide
industry
(6),
and
in
particular
Article
9
thereof,
requires
the
Member
States
to
draw
up
programmes
for
the
progressive
reduction
and
eventual
elimination
of
pollution
caused
by
waste
from
industrial
establishments
in
existence
on
20
February
1978;
Für
die
am
20.
Februar
1978
bestehenden
Industrieanlagen
stellen
die
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Richtlinie
78/176/EWG
des
Rates
vom
20.
Februar
1978
über
Abfälle
aus
der
Titandioxid-Produktion
(6),
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
83/29/EWG
(7),
insbesondere
gemäß
Artikel
9,
Programme
zur
schrittweisen
Verringerung
und
späteren
Unterbindung
der
Verschmutzung
durch
die
Abfälle
aus
diesen
Anlagen
auf.
JRC-Acquis v3.0