Translation of "Of industry" in German
Offsets
aim
at
fostering
the
industry
of
the
Member
State
which
purchases
defence
equipment
abroad.
Gegenleistungen
sollen
die
Industrie
des
Mitgliedstaates
fördern,
der
Rüstungsgüter
im
Ausland
kauft.
Europarl v8
This
does
have
some
consequences
in
terms
of
the
adaptation
of
our
industry.
Das
hat
gewisse
Konsequenzen
hinsichtlich
der
Anpassung
unserer
Industrie.
Europarl v8
For
them,
it
will
guarantee
the
sustainability
of
the
industry.
Für
sie
gewährleistet
dies
die
Nachhaltigkeit
der
Industrie.
Europarl v8
Only
the
excellence
of
European
industry
can
make
this
happen.
Nur
Spitzenleistungen
der
europäischen
Industrie
kann
dies
bewirken.
Europarl v8
The
importance
of
European
industry
is
indisputable.
Die
Bedeutung
der
europäischen
Industrie
ist
unbestreitbar.
Europarl v8
The
most
vital
element
in
the
future
of
the
steel
industry
is
research.
Unverzichtbar
für
die
Zukunft
der
Stahlindustrie
ist
die
Forschung.
Europarl v8
But
I
also
remind
industry
of
its
responsibility.
Ich
weise
jedoch
auch
die
Industrie
auf
ihre
Verantwortung
hin.
Europarl v8
The
development
of
the
shipbuilding
industry
is
closely
linked
to
developments
in
other
sectors
of
technology.
Die
Entwicklung
der
Schiffbauindustrie
ist
auch
eng
mit
der
Entwicklung
anderer
Technikbereiche
verknüpft.
Europarl v8
Why
do
we
always
think
only
of
industry?
Warum
denken
wir
immer
nur
an
Industrie?
Europarl v8
It
is
solely
a
failure
on
the
part
of
industry.
Es
handelt
sich
ausschließlich
um
ein
Versagen
der
Industrie.
Europarl v8
The
Minister
of
Business
and
Industry
may
grant
exemption.
Der
Minister
für
Wirtschaft,
Handel
und
Industrie
kann
Ausnahmen
zulassen.
DGT v2019
The
prices
of
the
Community
industry
were
adjusted
to
an
ex-works
basis.
Die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wurden
auf
die
Stufe
ab
Werk
gebracht.
DGT v2019
Eventually,
this
could
even
put
the
viability
of
the
Community
industry
at
risk.
Auf
lange
Sicht
könnte
dies
sogar
die
Existenzfähigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gefährden.
DGT v2019
Consequently,
it
was
considered,
that
a
lapse
of
the
measures
would
not
be
in
the
interest
of
the
Community
industry.
Folglich
läge
ein
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
nicht
im
Interesse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
The
situation
of
the
Community
industry
improved
in
the
period
considered.
Die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verbesserte
sich
im
Bezugszeitraum.
DGT v2019
It
is
therefore
clear
that
anti-dumping
measures
are
in
the
interest
of
the
Community
industry.
Deshalb
liegen
Antidumpingmaßnahmen
eindeutig
im
Interesse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
The
stock
levels
of
the
Community
industry
increased
by
16
%
during
the
period
under
examination.
Die
Lagerbestände
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
stiegen
im
Bezugszeitraum
um
16
%.
DGT v2019
At
this
level
of
losses,
the
further
existence
of
the
industry
is
at
risk.
Bei
derartigen
Verlusten
war
das
Überleben
der
Industrie
gefährdet.
DGT v2019
Consequently,
the
market
share
of
the
Community
industry
fell
by
8
percentage
points.
Dementsprechend
fiel
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
um
8
Prozentpunkte.
DGT v2019