Translation of "Individual merit" in German
The
determination
of
individual
figures
of
merit
comprises
for
example
high-pass
filtering.
Die
Ermittlung
der
Einzelgütemaße
umfasst
beispielsweise
eine
Hochpassfilterung.
EuroPat v2
The
core
principles
of
the
enlargement
process,
individual
merit,
differentiation
and
the
chance
to
catch
up
are
working
well.
Die
Grundprinzipien
des
Erweiterungsprozesses,
individuelle
Verdienste,
Differenzierung
und
die
Chance
zum
Aufholen
funktionieren.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
creative
nature
of
our
courses,
you
will
be
considered
on
your
own
individual
merit
and
potential
to
succeed.
Aufgrund
des
kreativen
Charakters
unserer
Kurse
werden
Sie
nach
Ihren
individuellen
Vorstellungen
und
Ihrem
Erfolgspotenzial
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
The
individual
figures
of
merit
are
determined
for
example
by
high-pass
filtering
of
the
video
information
values
associated
with
the
pixels
of
a
group.
Die
Ermittlung
der
Einzelgütemaße
erfolgt
beispielsweise
durch
Hochpassfilterung
der
den
Bildpunkten
einer
Gruppe
zugeordneten
Bildinformationswerte.
EuroPat v2
Differentiation:
the
Dialogue
will
be
offered
and
developed
based
on
the
individual
merit
of
the
respective
partner
country
(country-by-country
approach),
and
take
into
account
the
extent
to
which
progress
is
made
and
reflected
in
national
practices
and
policy
implementation.
Differenzierung:
Angebot
und
Verlauf
des
Dialogs
richten
sich
nach
der
individuellen
Entwicklung
im
betroffenen
Partnerland
(länderspezifischer
Ansatz)
und
berücksichtigen
die
erzielten
Fortschritte
und
ihre
konkreten
praktischen
und
politischen
Auswirkungen
im
Land
selbst.
TildeMODEL v2018
Looking
at
the
individual
merit,
added
value
and
impact
of
these
projects,
the
jury
felt
that
every
finalist
was
a
winner,
but
these
five
particularly
shone
through".
Bei
der
Betrachtung
der
Verdienste,
des
Mehrwerts
und
der
Folgewirkungen
dieser
Projekte
erschienen
der
Jury
alle
Finalisten
als
Sieger,
aber
diese
fünf
taten
sich
ganz
besonders
hervor.“
TildeMODEL v2018
Both
objectives
are
served
by
the
implementation
of
Reform
measures
that
among
other
things
-
establish
higher
standards
of
service
to
the
public,
raise
the
efficiency
and
accountability
of
the
Commission,
radically
improve
financial
management
and
control,
make
better
use
of
human,
technical
and
funding
resources,
make
career
advance
heavily
dependent
on
proven
individual
merit,
and
emphasise
and
promote
management
skills.
Beiden
Zielen
wird
mit
der
Umsetzung
der
Reformmaßnahmen
gedient,
die
u.
a.
striktere
Normen
für
den
der
Öffentlichkeit
gebotenen
Dienst
festsetzen,
die
Effizienz
und
Rechenschaftspflicht
der
Kommission
stärken,
Finanzmanagement
und
kontrolle
grundlegend
verbessern,
einen
besseren
Einsatz
der
personellen,
technischen
und
finanziellen
Mittel
vorsehen,
die
Entwicklung
der
beruflichen
Laufbahn
in
starkem
Maße
an
erwiesene
individuelle
Verdienste
knüpfen
und
die
Managementfähigkeiten
in
den
Vordergrund
stellen
und
fördern.
TildeMODEL v2018
The
principle
of
individual
merit
has
prompted
faster
change
in
all
the
candidate
countries,
partly
thanks
to
the
more
efficient
structures
they
have
set
up
for
governmental,
administrative
and
parliamentary
decision
making.
Das
Prinzip
der
individuellen
Verdienste
hat
dazu
geführt,
daß
alle
Kandidaten
ihr
eigenes
Tempo
erhöht
haben,
teilweise
auch
dadurch,
daß
sie
effizientere
Entscheidungsstrukturen
in
Regierungen,
Verwaltungen
und
Parlamenten
geschaffen
haben.
TildeMODEL v2018
This
has
led
the
negotiators
to
make
an
initial
attempt
at
introducing
the
concept
of
productivity,
so
as
to
stimulate
the
motivation
of
public
servants
on
the
basis
of
three
principles
:
qualifications,
individual
merit
and
responsibility.
Daher
nahmen
die
Verhandlungspartner
einen
ersten
Versuch
vor,
den
Begriff
der
Produktivität
einzuführen,
um
die
Motivierung
der
öffentlichen
Bediensteten
auf
der
Grundlage
von
drei
Prinzipien,
nämlich
Professionalität,
individuelle
Leistung
und
Verantwortung
zu
stärken.
EUbookshop v2
The
system
emphasizes
the
devolution
of
state
power
from
central
government
to
Tinkhundla
while
individual
merit
is
a
basis
for
election
and
appointment
into
public
office.
Das
System
bemüht
sich
um
Dezentralisierung
der
Staatsmacht
auf
die
Tinkhundla,
während
individuelle
Verdienste
als
Basis
für
Wahl
und
Ernennung
zum
Amt
dienen.
WikiMatrix v1
According
to
the
constitution
of
Eswatini,
the
government
for
Eswatini
is
a
democratic,
participatory,
tinkhundla-based
system
that
emphasizes
devolution
of
state
power
from
central
government
to
tinkhundla
areas
and
individual
merit
as
a
basis
for
election
or
appointment
to
public
office.
Laut
der
Verfassung
von
Swasiland
ist
die
Regierung
demokratisch,
partizipatorisch
und
basiert
auf
dem
System
der
„Tinkhundla“,
wodurch
eine
Übertragung
der
staatlichen
Macht
von
der
zentralen
Regierung
auf
die
Gebiete
der
tinkhundla
vollzogen
wird
und
individuelle
Ehrbarkeit
das
Kriterium
für
Wahl
und
Ernennung
zum
öffentlichen
Amt
ist.
WikiMatrix v1
Indeed,
the
values
of
solidarity
had
given
way
to
those
of
individual
“merit,”
judged
by
the
size
of
one’s
paycheck.
So
wurden
die
Werte
der
Solidarität
durch
die
der
individuellen
„Leistung“
verdrängt,
die
nach
der
Höhe
des
Gehaltsschecks
beurteilt
wird.
News-Commentary v14
The
“individual
figures
of
merit”
here
are
for
example
added
to
obtain
the
figure
of
merit
for
the
image
direction/vector.
Die
"Einzelgütemaße"
werden
hierbei
beispielsweise
addiert,
um
das
Gütemaß
für
die
Bildrichtung/den
Vektor
zu
erhalten.
EuroPat v2
Before
the
individual
figures
of
merit
are
added,
it
is
possible
to
weight
these
individual
figures
of
merit
and,
indeed,
to
weight
them
in
dependence
on
how
far
in
the
image
the
individual
groups
lie
from
the
image
region
to
be
interpolated.
Vor
der
Addition
der
Einzelgütemaße
besteht
die
Möglichkeit,
diese
Einzelgütemaße
zu
gewichten
und
zwar
abhängig
davon,
wie
weit
die
einzelnen
Gruppen
von
dem
zu
interpolierenden
Bildbereich
in
dem
Bild
entfernt
sind.
EuroPat v2
A
greater
weight
is
then
accorded
to
the
individual
figures
of
merit
of
groups
disposed
closer
to
the
image
region
to
be
interpolated
than
to
those
farther
away.
Die
Einzelgütemaße
von
näher
zu
dem
zu
interpolierenden
Bildbereich
angeordneten
Gruppen
werden
dabei
stärker
gewichtet
als
weiter
entfernt
angeordnete.
EuroPat v2
The
sum
of
these
individual
figures
of
merit
is
then
employed
as
a
figure
of
merit
for
the
starting
interpolation
direction
in
the
region
of
the
pixel
45
to
be
interpolated.
Die
Summe
dieser
Einzelgütemaße
wird
dann
als
Gütemaß
für
die
Start-Interpolationsrichtung
im
Bereich
des
zu
interpolierenden
Bildpunktes
45
verwendet.
EuroPat v2
The
figure
of
merit
for
the
starting
interpolation
direction
is
determined
by
adding
up
the
absolute
values
of
the
individual
figures
of
merit
of
the
individual
groups.
Das
Gütemaß
für
die
Start-Interpolationsrichtung
wird
ermittelt,
indem
die
Beträge
der
Einzelgütemaße
der
einzelnen
Gruppen
aufaddiert
werden.
EuroPat v2