Translation of "As an individual" in German
Each
individual
will
of
course
be
treated
precisely
as
an
individual.
Jede
Person
muss
natürlich
als
Individuum
betrachtet
werden.
Europarl v8
The
outcome
of
these
conferences
can
also
be
construed
as
an
individual
political
commitment
by
the
respective
signatories.
Auch
könnten
sie
als
politische
Selbstverpflichtung
der
jeweiligen
Unterzeichner
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
an
individual
dumping
margin
was
calculated
only
for
one
Taiwanese
exporting
producer.
Daher
wurde
nur
für
einen
taiwanischen
ausführenden
Hersteller
eine
individuelle
Dumpingspanne
berechnet.
DGT v2019
Viewed
in
this
light
the
outcome
of
these
conferences
could
thus
be
construed
as
an
individual
political
commitment
by
the
respective
signatories.
So
gesehen
könnten
sie
als
politische
Selbstverpflichtung
der
jeweiligen
Unterzeichner
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
You're
speaking
as
if
an
individual
is
responsible
for
this.
Sie
lassen
es
so
klingen,
als
wäre
ein
einzelnes
Individuum
dafür
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you'd
be
the
first
one
to
understand
my
desire
to
grow
as
an
individual.
Ich
dachte,
Sie
würden
meinen
Wunsch
verstehen,
als
Individuum
zu
reifen.
OpenSubtitles v2018
Over
the
past
several
months,
I've
been
encouraged
to
think
and
act
as
an
individual.
In
letzter
Zeit
hielt
man
mich
dazu
an,
als
Individuum
zu
handeln.
OpenSubtitles v2018
The
memory
engrams
and
synaptic
pathways
that
define
you
as
an
individual.
Das
sind
synaptische
Bahnen,
die
Sie
als
Individuum
definieren.
OpenSubtitles v2018
Within
the
Tempus
programme
this
sort
of
assistance
is
known
as
an
Individual
Mobility
Grant.
Im
Rahmen
des
Tempus-Programms
wird
diese
Art
der
Hilfe
als
Individueller
Mobilitätszuschuss
bezeichnet.
EUbookshop v2