Translation of "Independent investigation" in German
Amnesty
International
is
calling
for
an
independent
investigation
to
be
made
about
the
violence.
Amnesty
International
fordert
eine
unabhängige
Untersuchung
der
Gewalttaten.
Europarl v8
There
needs
to
be
an
independent
investigation
into
alleged
breaches
of
human
rights.
Es
muss
eine
unabhängige
Untersuchung
aller
mutmaßlichen
Verletzungen
der
Menschenrechte
erfolgen.
Europarl v8
The
government
has
still
not
authorised
an
independent
investigation
into
the
killings
in
Andijan.
Die
Regierung
hat
noch
immer
keine
unabhängige
Untersuchung
der
Morde
in
Andidschan
eingeleitet.
Europarl v8
Will
you
allow
an
independent
investigation?
Werden
Sie
eine
unabhängige
Untersuchung
zulassen?
Europarl v8
We
demand
an
independent
investigation
of
the
events.
Wir
fordern
eine
unabhängige
Untersuchung
der
Ereignisse.
Europarl v8
Blogs
fail
to
provide
independent
investigation
(although
sometimes
they
try).
Blogs
leisten
keine
unabhängige
Recherche
(obwohl
sie
es
manchmal
versuchen).
GlobalVoices v2018q4
Gissou
Nia
stressed
that
Saeed's
case
should
be
put
under
independent
investigation.
Gissou
Nia
betont
das
Saeeds
Prozess
einer
unabhängigen
Untersuchung
unterliegen
soll.
GlobalVoices v2018q4
The
restraining
order
against
us
makes
an
independent
investigation
impossible.
Die
einstweilige
Verfügung
macht
eine
unabhängige
Ermittlung
unmöglich.
OpenSubtitles v2018
Temporary
leave
while
MCC
does
an
independent
investigation.
Vorübergehend
beurlaubt,
MCC
will
eine
unabhängige
Untersuchung.
OpenSubtitles v2018
But
we
think
that
an
independent
investigation
is
called
for.
Aber
wir
halten
eine
unabhängige
Untersuchung
für
notwendig.
OpenSubtitles v2018
Amnesty
International
called
for
an
independent
investigation
into
the
attacks.
Amnesty
International
forderte
eine
unabhängige
Untersuchung
der
Vorfälle.
WikiMatrix v1
It
provides
the
legal
basis
for
an
independent
accident
investigation
body.
Das
geänderte
Gesetz
ist
die
Rechtsgrundlage
für
die
Einrichtung
einer
unabhängigen
Unfallermittlungsbehörde.
EUbookshop v2
Several
organizations
of
family
members
of
people
who
have
died
in
the
attacks
are
calling
for
an
independent
investigation
into
the
attacks.
Mehrere
Organisationen
von
Opferangehörigen
fordern
weiterhin
eine
unabhängige
Untersuchung
der
Anschläge.
WikiMatrix v1
The
EU
calls
for
an
immediate
international
independent
investigation.
Die
EU
verlangt
eine
sofortige
unabhängige
internationale
Untersuchung.
TildeMODEL v2018
Journalist
and
author
Ethan
Gutmann
decided
to
carry
out
his
own
independent
investigation.
Journalist
und
Autor
Ethan
Gutmann
entschied
sich,
seine
eigene
unabhängige
Untersuchung
durchzuführen.
QED v2.0a
Conventional
PCR
as
independent
control
investigation
also
confirmed
the
results
of
the
quantitative
PCR.
Auch
die
konventionelle
PCR
als
unabhängige
Kontrolluntersuchung
bestätigte
die
Resultate
der
quantitativen
PCR.
EuroPat v2
Our
independent
investigation
uncovered
the
following
facts:
Unsere
unabhängige
Untersuchung
deckte
folgende
Fakten
auf:
ParaCrawl v7.1
Congo:
Independent
investigation
called
for
–
is
the
neighbouring
country
Uganda
responsible?
Unabhängige
Untersuchung
gefordert
-
ist
Nachbarland
Uganda
verantwortlich?
ParaCrawl v7.1
Human
rights
activists
demand
independent
investigation
into
violence
against
protesters
(Press
release)
Menschenrechtler
fordern
unabhängige
Untersuchung
der
Gewalt
gegen
Demonstranten
(Pressemitteilung)
ParaCrawl v7.1
Do
You
Want
an
Independent
Investigation
Into
This
War?
Wünschen
Sie
eine
unabhängige
Untersuchung
dieses
Krieges?
CCAligned v1
There
have
been
calls
for
an
independent
investigation
of
these
allegations.
Es
gab
Aufrufe
zur
Durchführung
einer
unabhängigen
Untersuchung
dieser
Anschuldigungen.
ParaCrawl v7.1