Translation of "Incur expenditure" in German

The hearing should not incur extra expenditure.
Durch diese Anhörung werden voraussichtlich keine zusätzlichen Kosten entstehen.
TildeMODEL v2018

A company might incur expenditure in pursuing cost savings.
Ein Unternehmen könnte Ausgaben tätigen, um Kosteneinsparungen zu erreichen.
DGT v2019

Changes which incur additional budgetary expenditure will be the most difficult.
Änderungen, die mit zusätzlichen Haushaltsausgaben verbunden sind, werden am schwierigsten zu bewerkstelligen sein.
TildeMODEL v2018

Tax fraud tarnishes the entire economy, and has serious implications for national budgets, as it reduces capacity to incur expenditure and undertake investment.
Steuerbetrug schadet der gesamten Wirtschaft und hat ernste Auswirkungen auf die nationalen Haushalte, da er unsere Möglichkeiten einschränkt, Ausgaben zu tätigen und zu investieren.
Europarl v8

Is it not the case that we all incur the expenditure resulting from such violence - the costs of medical care, psychological treatment, court proceedings and social care?
Denn ist es nicht so, dass wir alle die Ausgaben tätigen, die aus dieser Art von Gewalt resultieren - die Kosten für die medizinische Versorgung, psychologische Behandlung, Gerichtsverfahren und Sozialfürsorge?
Europarl v8

I am, moreover, astonished to see that, at one point, in the pharmaceutical sector, the precautionary principle was used to put pressure on the Member States and on Europe to incur expenditure which, in my view, was somewhat ill-considered.
Weiterhin stelle ich mit Erstaunen fest, dass im Pharmabereich das Vorsorgeprinzip einmal dazu eingesetzt wurde, in Bezug auf die Tätigung von Ausgaben Druck auf die Mitgliedstaaten und auf Europa auszuüben, was meiner Ansicht nach etwas unüberlegt war.
Europarl v8

The Commission may incur expenditure for activities contributing to the aims of this Regulation including the organisation of the following:
Der Kommission können Kosten für Maßnahmen entstehen, die zu den Zielen dieser Verordnung beitragen, einschließlich der Organisation folgender Maßnahmen:
TildeMODEL v2018

Decisions to grant financial aid taken by the Commission under Article 10 shall be binding as commitments to incur expenditure authorised by the Budget.
Die Entscheidungen der Kommission nach Artikel 10 zur Gewährung eines finanziellen Zuschusses gelten als Mittelbindungen für die durch den Haushaltsplan genehmigten Ausgaben.
DGT v2019

Within the agreed work programme and budget of the Institute, the Director shall be empowered to enter into contracts, to recruit staff approved in the budget and to incur any expenditure necessary for the operation of the Institute.
Der Direktor ist befugt, im Rahmen des vereinbarten Arbeitsprogramms und des Haushaltsplans des Instituts Verträge zu schließen, Personal für die im Haushaltsplan genehmigten Planstellen einzustellen und alle für den Betrieb des Instituts erforderlichen Ausgaben zu tätigen.
DGT v2019

Within the work programme and budget of SATCEN, the Director shall be empowered to enter into contracts, to recruit staff approved in the budget and to incur any expenditure necessary for the operation of SATCEN.
Der Direktor ist befugt, im Rahmen des Arbeitsprogramms und des Haushaltsplans des SATCEN Verträge zu schließen, Personal für die genehmigten Planstellen einzustellen und alle für den Betrieb des SATCEN erforderlichen Ausgaben zu tätigen.
DGT v2019

Small slaughterhouses have recently had to incur significant expenditure in order to upgrade to comply with the "hygiene package".
Kleine Schlachtbetriebe mussten in letzter Zeit erhebliche Ausgaben tätigen, um durch eine bessere Ausstattung die Vorschriften des "Hygienepakets" zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

Thus, traders have to know the law, and the way in which it is applied, in each Member State where they carry out taxable transactions and in those Member States where they incur VAT-bearing expenditure.
Sie müssen die Rechts­vorschriften und Anwendungsmodalitäten jedes Landes kennen, in dem sie steuerpflichtige Umsätze oder auch nur mehrwertsteuerpflichtige Ausgaben tätigen.
TildeMODEL v2018

In determining what is 'practicable', the cost of pollution control is taken into account and, whilst a works is often required to incur heavy expenditure, the Alkali Inspectorate allow installations a reasonable economic life before requiring their replacement by new and improved 'best practicable means'.
Bei der Beurteilung der Frage, ob ein Verfahren als "optimal" anzusehen ist, werden die Kosten der Schutzmassnahmen berücksichtigt: zwar wird ein Betrieb oft gezwungen, hohe Ausgaben auf sich zu nehmen, doch gesteht das "Alkali Inspectorate" den Anlagen eine gemessene Nutzungsdauer zu, bevor es das Unter nehmen veranlasst, sie durch neue und verbesserte "optimale Ver fahren" zu ersetzen.
EUbookshop v2

If we are required to pay any fine or penalty or to incur any expenditure by reason of your failure to comply with laws, regulations, orders, demands or other travel requirements of the countries concerned or to produce the required documents, you shall reimburse us on demand, any amount so paid or expenditure so incurred.
Falls uns die Zahlung oder Hinterlegung von Strafen oder Bußen auferlegt wird oder uns sonstige Auslagen entstehen, weil Sie die für die Ein- oder Durchreise geltenden Gesetze, Verordnungen, Vorschriften, Anforderungen oder anderen Reisevorgaben der betreffenden Staaten nicht befolgt haben oder die notwendigen Dokumente nicht vorlegen können, sind Sie verpflichtet, uns auf Verlangen die gezahlten oder hinterlegten Beträge und die aufgewendeten Auslagen zu erstatten.
ParaCrawl v7.1

It consists of an authorisation to collect revenue and incur expenditure during the year for which it was adopted.
Es handelt sich um eine Genehmigung, während des Geschäftsjahres, für das er verabschiedet wird, Einnahmen zu erzielen und Ausgaben zu tätigen.
ParaCrawl v7.1

If we are required to pay any fine or penalty or to incur any expenditure by reason of your failure to comply with laws, regulations, orders, demands or other travel requirements of the countries concerned or to produce the required documents, you shall reimburse us on demand any amount so paid or expenditure so incurred.
Werden wir zur Zahlung von Geldstrafen oder Bußgeldern verpflichtet oder entstehen uns sonstige Auslagen, weil Sie die Gesetze, Verordnungen, Anweisungen oder Reisebestimmungen eines Landes nicht einhalten oder die erforderlichen Dokumente nicht vorweisen können, sind Sie auf Verlangen verpflichtet, alle von uns bezahlten Beträge zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

We believe that the composition of the Management Board should continue to focus solely on competence, qualifications and availability, and in any event the nature of the industry means that the number of eligible women is low and locating suitable candidates would incur disproportionate expenditure.
Nach unserer Auffassung soll bei der Vorstandsbesetzung auch zukünftig ausschließlich auf Kompetenz, Qualifikation und Verfügbarkeit geachtet werden, zumal branchenbedingt die Anzahl infrage kommender Frauen gering ist und die Ermittlung geeigneter Kandidatinnen mit unverhältnismäßigem Aufwand verbunden wäre.
ParaCrawl v7.1