Translation of "Incur a charge" in German

Please be aware that this call may incur a charge.
Wir weisen Sie darauf hin, dass Ihr Anruf kostenpflichtig sein könnte.
OpenSubtitles v2018

Pets incur a charge of € 25 per stay.
Für Haustiere wird ein Aufpreis von € 25 pro Aufenthalt berechnet.
CCAligned v1

Other alterations are available but will incur a charge.
Andere Änderungen stehen ebenfalls zur Verfügung, sind jedoch kostenpflichtig.
ParaCrawl v7.1

This examination and the surgical planning incur a charge.
Diese Untersuchung und die Operationsplanung sind kostenpflichtig.
ParaCrawl v7.1

Amendments may incur a charge of £25.
Änderungen können eine Gebühr von 25 £.
ParaCrawl v7.1

Late check-out may incur a late departure charge.
Für einen späten Check-out kann eine Spätabreisegebühr erhoben werden.
ParaCrawl v7.1

Please note that payment by cash may incur a commission charge.
Beachten Sie, dass bei Barzahlungen eine Provisionsgebühr anfällt.
ParaCrawl v7.1

All refunds and replacements incur a handling charge.
Bei Rückvergütung und Ersatz wird eine Bearbeitungsgebühr eingehoben.
ParaCrawl v7.1

Delayed cancellation or neglect to cancel will incur in a penalty charge equal to the full stay.
Verspätete Stornierung oder Vernachlässigung abzubrechenden entstehen in einer Gebühr gleich den gesamten Aufenthaltes.
ParaCrawl v7.1

Cancellation within 7 days of arrival will incur a one nights charge.
Stornierung innerhalb von 7 Tagen nach der Ankunft entstehen ein Nächte kostenlos.
ParaCrawl v7.1

Playback in a friend's Divx player would incur a charge.
Die Wiedergabe auf einem Divx-Player eines Freundes verursachte Kosten.
ParaCrawl v7.1

Lower values incur a handling charge of $30 or the equivalent in local currency.
Niedrigere Werte verursachen eine Bearbeitungsgebühr von 30 $ oder dem Gegenwert in Landeswährung.
ParaCrawl v7.1

Loss of permit will incur a GBP 50 charge.
Bei Verlust des Parkausweises wird eine Gebühr in Höhe von GBP 50 erhoben.
ParaCrawl v7.1

Please note that the loss of keys will incur a charge of EUR 50.
Falls Sie den Zimmerschlüssel verlieren, wird Ihnen eine Gebühr von EUR 50 in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Payment by American Express will incur a 3% charge.
Für die Zahlung mit Kreditkarten von American Express wird eine Gebühr von 3 % erhoben.
ParaCrawl v7.1

The Remote Access services then incur a charge whilst all other Care Connect services remain free for another 13 years.
Danach werden die Fernzugriffsdienste kostenpflichtig, während alle weiteren Care-Connect-Dienste weitere 13 Jahre gebührenfrei bleiben.
ParaCrawl v7.1

Please note that payments made by card will incur a small additional charge.
Bitte beachten Sie, dass bei Zahlungen mit Kreditkarte zusätzlich eine geringe Gebühr berechnet wird.
ParaCrawl v7.1

This will incur a small subscription charge to cover postage and communications.
Dieses nimmt sich eine auf kleine Subskriptionsladung, um Porto und Kommunikationen zu bedecken.
ParaCrawl v7.1

Cancellations received after this time will incur a charge in the amount of one night's room and tax.
Für Stornierungen nach diesem Zeitpunkt wird eine Stornogebühr in Höhe von einer Übernachtung plus Steuern berechnet.
ParaCrawl v7.1

It is estimated by the Irish Exporters Association that a truck travelling from Ireland to mainland Europe via Holyhead and Dover will incur a road use charge of EUR 120 and an external cost of EUR 30.
Der Verband der irischen Exporteure schätzt, dass für einen Lastwagen, der von Irland über Holyhead und Dover auf das europäische Festland hinüberfährt, eine Straßennutzungsgebühr in Höhe von 120 EUR und externe Kosten in Höhe von 30 EUR anfallen.
Europarl v8

So the small coaster - or the large coaster for that matter - will certainly incur a charge here, and I consider this to be a problem.
Kleine und auch große Küstenfrachter werden mit Kosten belastet, und das halte ich für ein Problem.
Europarl v8

Member States may allow a period of limited service prior to complete disconnection, during which only services that do not incur a charge to the subscriber (e.g. “112” calls) are permitted.
Die Mitgliedstaaten können vor der vollständigen Trennung vom Netz einen Zeitraum mit eingeschränktem Dienst zulassen, in dem nur Dienste erlaubt sind, bei denen für den Teilnehmer keine Gebühren anfallen (z. B. Notrufe unter der Nummer „112“).
TildeMODEL v2018

Member States may allow a period of limited service prior to complete disconnection, during which only calls that do not incur a charge to the subscriber (e.g. ‘112’ calls) are permitted.
Die Mitgliedstaaten können vor der endgültigen Trennung vom Netz einen Zeitraum mit eingeschränktem Dienst zulassen, während dessen Verbindungen erlaubt sind, bei denen für den Teilnehmer keine Gebühren anfallen (z. B. Notrufe unter der Nummer 112).
DGT v2019

So the small coaster — or the large coaster for that matter — will certainly incur a charge here, and I consider this to be a problem.
Kleine und auch große Küstenfrachter werden mit Kosten belastet, und das halte ich fur ein Problem.
EUbookshop v2

Collection requests made after 30 days will incur a collection charge, the amount of which depends on the size and weight of the item.
Für Abholungen, die später als 30 Tage nach Erhalt der Ware bei uns angemeldet werden, wird eine von der Größe und vom Gewicht des Artikels abhängige Gebühr erhoben.
ParaCrawl v7.1