Translation of "In view of the upcoming" in German

He said that this was particularly important in view of the upcoming climate conference in Paris.
Dies sei mit Blick auf die bevorstehende Klimakonferenz in Paris besonders wichtig.
ParaCrawl v7.1

This project is important in view of the upcoming expansion of the container terminal.
Dieses Projekt ist bedeutsam auch im Hinblick auf den anstehenden Ausbau des Containerterminals.
ParaCrawl v7.1

All this will escalate in view of the upcoming Olympic Games in Beijing in 2008.
Dies wird angesichts der herannahenden Olympischen Spiele in Beijing 2008 weiter zunehmen.
ParaCrawl v7.1

In view of the upcoming elections in the key states involved here the consequence is clear.
Angesichts der kommenden Wahlen bei den wichtigsten Beteiligten ist die Konsequenz klar.
ParaCrawl v7.1

However, especially in view of the upcoming enlargement of the EU, the target is probably over-optimistic.
Das angepeilte Ziel ist jedoch möglicherweise zu optimistisch gewählt, insbesondere angesichts der bevorstehenden EU-Erweiterung.
TildeMODEL v2018

Where should we, the humanity, direct our attention to in view of the upcoming global cataclysms?
Worauf sollen wir, die Menschheit, angesichts der bevorstehenden globalen Kataklysmen unsere Aufmerksamkeit richten?
CCAligned v1

In view of the upcoming parliamentary elections the government and the news service fear disinformation and social media campaigns.
Angesicht der kommenden Parlamentswahl fürchten Regierung und Nachrichtendienst russische Desinformation und Kampagnen in den sozialen Medien.
ParaCrawl v7.1

In view of the upcoming EU accession of Croatia, this is a very important step for us."
Angesichts des bevorstehenden EU-Beitritts Kroatiens ist dies ein besonders wichtiger Schritt für uns.“
ParaCrawl v7.1

I ask you to include this issue high on your agenda, particularly in view of the upcoming European elections.
Ich bitte Sie, dieses Thema in Ihrer Tagesordnung hoch anzusiedeln, insbesondere im Hinblick auf die bevorstehenden Europawahlen.
Europarl v8

There have been many improvements legally, but I call on the Turkish Government to do absolutely everything to ensure proper implementation of these and - in view of the upcoming elections - respond to Parliament's call for quotas to increase the number of women in representative positions.
Es hat viele Verbesserungen im rechtlichen Bereich gegeben, aber ich fordere die türkische Regierung auf, ihr absolut Möglichstes zu tun, diese Rechtsvorschriften ordnungsgemäß umzusetzen und - angesichts der bevorstehenden Wahlen - auf die Aufforderung des Parlaments zu reagieren, die Quoten der Anzahl der Frauen in Schlüsselpositionen zu erhöhen.
Europarl v8

We now have the opportunity to renew the global commitment through renewed institutions in view of the upcoming European elections.
Wir haben jetzt angesichts der bevorstehenden Europawahl die Gelegenheit, die weltweite Verpflichtung durch erneuerte Institutionen zu erneuern.
Europarl v8

Fourthly, it will aim at proposing ways on how the EU could contribute to accelerating the process towards the achievements of the MDGs and notably, MDG1 in view of the upcoming review of the MDGs in September 2010 in New York.
Viertens sollen mithilfe der Mitteilung Vorschläge gemacht werden, wie die EU dazu beitragen kann, dass bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele schneller Fortschritte erreicht werden, insbesondere beim ersten dieser Ziele, vor dem Hintergrund, dass im September 2010 in New York über die Millenniums-Entwicklungsziele beraten wird.
Europarl v8

In the current situation whereby a high level of misreporting is interfering with management and scientific advice and in view of the possible upcoming revision of the biomass reference points for the eastern stock, the inclusion of biomass targets is not appropriate.
Unter den gegenwärtigen Bedingungen, wo sich Ungenauigkeiten größeren Umfangs bei den Fangdaten störend auf Bewirtschaftung und wissenschaftliche Gutachten sowie im Hinblick auf die eventuell bevorstehende Revision der Biomasse-Bezugspunkte für den östlichen Bestand auswirken, ist die Aufnahme von Biomasse-Zielen nicht angezeigt.
Europarl v8

Let us make a last effort to convince the Spanish government - particularly in view of the upcoming presidency, when it would not do if the Commission were to open such proceedings - to do so now before the Commission takes that ultimate step.
Wir sollten einen letzten Versuch unternehmen, um die spanische Regierung - gerade in Anbetracht der bevorstehenden Wahlen, wenn die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens durch die Kommission sicher höchst ungelegen käme - von der Notwendigkeit der Einsetzung eines solchen Gerichtes zu überzeugen, bevor die Kommission zu diesem letzten Mittel greift.
Europarl v8

In view of the upcoming elections on 15 September, I am still not sure that we have reconstructed enough houses there.
Mit Blick auf die bevorstehenden Wahlen am 15. September bin ich mir noch nicht sicher, ob wir dort genügend Häuser wiederaufgebaut haben.
Europarl v8

Discussions on the need for appropriate measures for the milk sector should take place in view of the upcoming health check discussions and the various discussions we will have on the future of the common agricultural policy.
Die Diskussionen über die Notwendigkeit angemessener Maßnahmen für den Milchsektor sollten im Hinblick auf die anstehenden Diskussionen über den "Gesundheitscheck" und die verschiedenen künftigen Diskussionen über die Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik geführt werden.
Europarl v8

In view of the upcoming Climate Change Conference in Bali it is important to record the European Parliament's position on climate policy as concisely as possible, and Satu Hassi has done just that.
Angesichts der bevorstehenden Klimakonferenz auf Bali kommt es darauf an, so konkret wie möglich auf den Standpunkt des Europäischen Parlaments zur Klimapolitik hinzuweisen, und Satu Hassi hat genau das getan.
Europarl v8

We also want to find something out from you - you are still not able to say much about the definite schedule - because from Parliament's point of view it is also significant, of course, in view of the upcoming elections in 2009, for our strategy as to how we continue to deal with the Frame of Reference.
Wir wollen außerdem von Ihnen auch einiges wissen - viel konnten Sie zu dem konkreten Zeitplan noch nicht sagen -, weil es aus der Sicht des Parlaments natürlich angesichts der bevorstehenden Wahlen im Jahr 2009 auch für unsere Planung von Bedeutung ist, wie wir mit dem Referenzrahmen weiter umgehen.
Europarl v8

However, in view of the upcoming general elections in Portugal, it was at the time decided not to assess that programme, but to wait for the update to be presented by the new government.
Mit Blick auf die in Portugal bevorstehenden Parlamentswahlen wurde zum damaligen Zeitpunkt jedoch beschlossen, das Programm nicht zu bewerten, sondern auf die von der neuen Regierung vorzulegende Aktualisierung zu warten.
JRC-Acquis v3.0

Following members’ questions concerning item 1004 and several other items, the chairman explained that the consumption of operational budgets under item 1004 would be reviewed at the following Budget Group meeting on 14 May, and asked the secretariat to prepare a letter to all spending actors asking them to analyse their spending trends under item 1004 in view of the upcoming review.
Auf Fragen der Mitglieder zu Posten 1004 und mehreren weiteren Posten hin erklärt der Vorsit­zende, dass die Ausschöpfung der operationellen Mittel unter Posten 1004 in der nächs­ten Sitzung der Haushaltsgruppe am 14. Mai geprüft werde, und bittet das Sekreta­riat, ein Schreiben an alle Ausgaben tätigenden Akteure vorzubereiten, damit diese im Hin­blick auf diese Überprüfung ihre Ausgabentendenzen unter Posten 1004 untersuchen.
TildeMODEL v2018

In view of the upcoming elections in Tunisia, it is providing training to thousands of local observers and fields the envisaged EU Election Observation Mission.
Angesichts der bevorstehenden Wahlen in Tunesien werden mit dem Instrument Schulungen für Tausende lokaler Beobachter ermöglicht und die EU-Wahlbeobachtungsmission aufgestellt.
TildeMODEL v2018

In view of the upcoming phase of ratification of the reform treaty, the network of the EESC and national ESCs would be very helpful.
Angesichts der kommenden Ratifizierungsphase des Reformvertrags sei das Netzwerk aus EWSA und nationalen Wirtschafts- und Sozialräten sehr hilfreich.
TildeMODEL v2018

Further policy developments should also continue the process of adapting key policies to the internal and external objectives of sustainable developmentcalled for in the Commission communication “Towards a global partnership on Sustainable Development” (COM(2002) 82), particularly in view of the upcoming World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in September 2002.
Bei der künftigen Entwicklung der Politik sollte außerdem, wie in der Mitteilung der Kommission "Auf dem Weg zu einer globalen Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung" (KOM (2002) 82) gefordert, die Ausrichtung der wichtigsten Politikbereiche auf die internen und externen Zielsetzungen der nachhaltigen Entwicklung weitergeführt werden, vor allem im Hinblick auf den Weltgipfel über Nachhaltige Entwicklung, der im September 2002 in Johannesburg stattfinden wird.
TildeMODEL v2018

The above discussion exercise should, nonetheless, be kept separate from this proposed decision, in order not to slow down its examination in view of the upcoming accession of the new Member States.
Gleichwohl sind diese Beratungen von dem vorliegenden Vorschlag für einen Beschluss zu trennen, um dessen Prüfung im Hinblick auf den bevorstehenden Beitritt der neuen Mitgliedstaaten nicht zu verzögern.
TildeMODEL v2018

However, the position taken by Turkish authorities in view of the upcoming Presidency of the EU Council will inevitably prolong the stalemate in opening and closing chapters in Turkey’s accession negotiations to the EU.
Die Haltung der türkischen Behörden hinsichtlich des bevorstehenden zyprischen EU-Ratsvorsitzes wird indes den Stillstand bei der Eröffnung und Schließung von Kapiteln in den Beitrittsverhandlungen der Türkei mit der EU unweigerlich weiter andauern lassen.
TildeMODEL v2018

The Commission will also draw on the experience with the implementation of these instruments in view of the upcoming discussions on the new Multiannual Financial Framework.
Die Kommission wird sich auch bei den bevorstehenden Beratungen über den neuen mehrjährigen Finanzrahmen auf die Erfahrungen mit der Umsetzung dieser Instrumente stützen.
TildeMODEL v2018