Übersetzung für "In view of the upcoming" in Deutsch
He
said
that
this
was
particularly
important
in
view
of
the
upcoming
climate
conference
in
Paris.
Dies
sei
mit
Blick
auf
die
bevorstehende
Klimakonferenz
in
Paris
besonders
wichtig.
ParaCrawl v7.1
This
project
is
important
in
view
of
the
upcoming
expansion
of
the
container
terminal.
Dieses
Projekt
ist
bedeutsam
auch
im
Hinblick
auf
den
anstehenden
Ausbau
des
Containerterminals.
ParaCrawl v7.1
All
this
will
escalate
in
view
of
the
upcoming
Olympic
Games
in
Beijing
in
2008.
Dies
wird
angesichts
der
herannahenden
Olympischen
Spiele
in
Beijing
2008
weiter
zunehmen.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
upcoming
elections
in
the
key
states
involved
here
the
consequence
is
clear.
Angesichts
der
kommenden
Wahlen
bei
den
wichtigsten
Beteiligten
ist
die
Konsequenz
klar.
ParaCrawl v7.1
However,
especially
in
view
of
the
upcoming
enlargement
of
the
EU,
the
target
is
probably
over-optimistic.
Das
angepeilte
Ziel
ist
jedoch
möglicherweise
zu
optimistisch
gewählt,
insbesondere
angesichts
der
bevorstehenden
EU-Erweiterung.
TildeMODEL v2018
Where
should
we,
the
humanity,
direct
our
attention
to
in
view
of
the
upcoming
global
cataclysms?
Worauf
sollen
wir,
die
Menschheit,
angesichts
der
bevorstehenden
globalen
Kataklysmen
unsere
Aufmerksamkeit
richten?
CCAligned v1
In
view
of
the
upcoming
parliamentary
elections
the
government
and
the
news
service
fear
disinformation
and
social
media
campaigns.
Angesicht
der
kommenden
Parlamentswahl
fürchten
Regierung
und
Nachrichtendienst
russische
Desinformation
und
Kampagnen
in
den
sozialen
Medien.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
upcoming
EU
accession
of
Croatia,
this
is
a
very
important
step
for
us."
Angesichts
des
bevorstehenden
EU-Beitritts
Kroatiens
ist
dies
ein
besonders
wichtiger
Schritt
für
uns.“
ParaCrawl v7.1
I
ask
you
to
include
this
issue
high
on
your
agenda,
particularly
in
view
of
the
upcoming
European
elections.
Ich
bitte
Sie,
dieses
Thema
in
Ihrer
Tagesordnung
hoch
anzusiedeln,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
bevorstehenden
Europawahlen.
Europarl v8
There
have
been
many
improvements
legally,
but
I
call
on
the
Turkish
Government
to
do
absolutely
everything
to
ensure
proper
implementation
of
these
and
-
in
view
of
the
upcoming
elections
-
respond
to
Parliament's
call
for
quotas
to
increase
the
number
of
women
in
representative
positions.
Es
hat
viele
Verbesserungen
im
rechtlichen
Bereich
gegeben,
aber
ich
fordere
die
türkische
Regierung
auf,
ihr
absolut
Möglichstes
zu
tun,
diese
Rechtsvorschriften
ordnungsgemäß
umzusetzen
und
-
angesichts
der
bevorstehenden
Wahlen
-
auf
die
Aufforderung
des
Parlaments
zu
reagieren,
die
Quoten
der
Anzahl
der
Frauen
in
Schlüsselpositionen
zu
erhöhen.
Europarl v8
We
now
have
the
opportunity
to
renew
the
global
commitment
through
renewed
institutions
in
view
of
the
upcoming
European
elections.
Wir
haben
jetzt
angesichts
der
bevorstehenden
Europawahl
die
Gelegenheit,
die
weltweite
Verpflichtung
durch
erneuerte
Institutionen
zu
erneuern.
Europarl v8
Fourthly,
it
will
aim
at
proposing
ways
on
how
the
EU
could
contribute
to
accelerating
the
process
towards
the
achievements
of
the
MDGs
and
notably,
MDG1
in
view
of
the
upcoming
review
of
the
MDGs
in
September
2010
in
New
York.
Viertens
sollen
mithilfe
der
Mitteilung
Vorschläge
gemacht
werden,
wie
die
EU
dazu
beitragen
kann,
dass
bei
der
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
schneller
Fortschritte
erreicht
werden,
insbesondere
beim
ersten
dieser
Ziele,
vor
dem
Hintergrund,
dass
im
September
2010
in
New
York
über
die
Millenniums-Entwicklungsziele
beraten
wird.
Europarl v8
In
the
current
situation
whereby
a
high
level
of
misreporting
is
interfering
with
management
and
scientific
advice
and
in
view
of
the
possible
upcoming
revision
of
the
biomass
reference
points
for
the
eastern
stock,
the
inclusion
of
biomass
targets
is
not
appropriate.
Unter
den
gegenwärtigen
Bedingungen,
wo
sich
Ungenauigkeiten
größeren
Umfangs
bei
den
Fangdaten
störend
auf
Bewirtschaftung
und
wissenschaftliche
Gutachten
sowie
im
Hinblick
auf
die
eventuell
bevorstehende
Revision
der
Biomasse-Bezugspunkte
für
den
östlichen
Bestand
auswirken,
ist
die
Aufnahme
von
Biomasse-Zielen
nicht
angezeigt.
Europarl v8
Let
us
make
a
last
effort
to
convince
the
Spanish
government
-
particularly
in
view
of
the
upcoming
presidency,
when
it
would
not
do
if
the
Commission
were
to
open
such
proceedings
-
to
do
so
now
before
the
Commission
takes
that
ultimate
step.
Wir
sollten
einen
letzten
Versuch
unternehmen,
um
die
spanische
Regierung
-
gerade
in
Anbetracht
der
bevorstehenden
Wahlen,
wenn
die
Einleitung
eines
Vertragsverletzungsverfahrens
durch
die
Kommission
sicher
höchst
ungelegen
käme
-
von
der
Notwendigkeit
der
Einsetzung
eines
solchen
Gerichtes
zu
überzeugen,
bevor
die
Kommission
zu
diesem
letzten
Mittel
greift.
Europarl v8
In
view
of
the
upcoming
elections
on
15
September,
I
am
still
not
sure
that
we
have
reconstructed
enough
houses
there.
Mit
Blick
auf
die
bevorstehenden
Wahlen
am
15.
September
bin
ich
mir
noch
nicht
sicher,
ob
wir
dort
genügend
Häuser
wiederaufgebaut
haben.
Europarl v8
Discussions
on
the
need
for
appropriate
measures
for
the
milk
sector
should
take
place
in
view
of
the
upcoming
health
check
discussions
and
the
various
discussions
we
will
have
on
the
future
of
the
common
agricultural
policy.
Die
Diskussionen
über
die
Notwendigkeit
angemessener
Maßnahmen
für
den
Milchsektor
sollten
im
Hinblick
auf
die
anstehenden
Diskussionen
über
den
"Gesundheitscheck"
und
die
verschiedenen
künftigen
Diskussionen
über
die
Zukunft
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
geführt
werden.
Europarl v8
In
view
of
the
upcoming
Climate
Change
Conference
in
Bali
it
is
important
to
record
the
European
Parliament's
position
on
climate
policy
as
concisely
as
possible,
and
Satu
Hassi
has
done
just
that.
Angesichts
der
bevorstehenden
Klimakonferenz
auf
Bali
kommt
es
darauf
an,
so
konkret
wie
möglich
auf
den
Standpunkt
des
Europäischen
Parlaments
zur
Klimapolitik
hinzuweisen,
und
Satu
Hassi
hat
genau
das
getan.
Europarl v8
We
also
want
to
find
something
out
from
you
-
you
are
still
not
able
to
say
much
about
the
definite
schedule
-
because
from
Parliament's
point
of
view
it
is
also
significant,
of
course,
in
view
of
the
upcoming
elections
in
2009,
for
our
strategy
as
to
how
we
continue
to
deal
with
the
Frame
of
Reference.
Wir
wollen
außerdem
von
Ihnen
auch
einiges
wissen
-
viel
konnten
Sie
zu
dem
konkreten
Zeitplan
noch
nicht
sagen
-,
weil
es
aus
der
Sicht
des
Parlaments
natürlich
angesichts
der
bevorstehenden
Wahlen
im
Jahr
2009
auch
für
unsere
Planung
von
Bedeutung
ist,
wie
wir
mit
dem
Referenzrahmen
weiter
umgehen.
Europarl v8
However,
in
view
of
the
upcoming
general
elections
in
Portugal,
it
was
at
the
time
decided
not
to
assess
that
programme,
but
to
wait
for
the
update
to
be
presented
by
the
new
government.
Mit
Blick
auf
die
in
Portugal
bevorstehenden
Parlamentswahlen
wurde
zum
damaligen
Zeitpunkt
jedoch
beschlossen,
das
Programm
nicht
zu
bewerten,
sondern
auf
die
von
der
neuen
Regierung
vorzulegende
Aktualisierung
zu
warten.
JRC-Acquis v3.0
Following
members’
questions
concerning
item
1004
and
several
other
items,
the
chairman
explained
that
the
consumption
of
operational
budgets
under
item
1004
would
be
reviewed
at
the
following
Budget
Group
meeting
on
14
May,
and
asked
the
secretariat
to
prepare
a
letter
to
all
spending
actors
asking
them
to
analyse
their
spending
trends
under
item
1004
in
view
of
the
upcoming
review.
Auf
Fragen
der
Mitglieder
zu
Posten
1004
und
mehreren
weiteren
Posten
hin
erklärt
der
Vorsitzende,
dass
die
Ausschöpfung
der
operationellen
Mittel
unter
Posten
1004
in
der
nächsten
Sitzung
der
Haushaltsgruppe
am
14.
Mai
geprüft
werde,
und
bittet
das
Sekretariat,
ein
Schreiben
an
alle
Ausgaben
tätigenden
Akteure
vorzubereiten,
damit
diese
im
Hinblick
auf
diese
Überprüfung
ihre
Ausgabentendenzen
unter
Posten
1004
untersuchen.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
upcoming
elections
in
Tunisia,
it
is
providing
training
to
thousands
of
local
observers
and
fields
the
envisaged
EU
Election
Observation
Mission.
Angesichts
der
bevorstehenden
Wahlen
in
Tunesien
werden
mit
dem
Instrument
Schulungen
für
Tausende
lokaler
Beobachter
ermöglicht
und
die
EU-Wahlbeobachtungsmission
aufgestellt.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
upcoming
phase
of
ratification
of
the
reform
treaty,
the
network
of
the
EESC
and
national
ESCs
would
be
very
helpful.
Angesichts
der
kommenden
Ratifizierungsphase
des
Reformvertrags
sei
das
Netzwerk
aus
EWSA
und
nationalen
Wirtschafts-
und
Sozialräten
sehr
hilfreich.
TildeMODEL v2018
Further
policy
developments
should
also
continue
the
process
of
adapting
key
policies
to
the
internal
and
external
objectives
of
sustainable
developmentcalled
for
in
the
Commission
communication
“Towards
a
global
partnership
on
Sustainable
Development”
(COM(2002)
82),
particularly
in
view
of
the
upcoming
World
Summit
on
Sustainable
Development
in
Johannesburg
in
September
2002.
Bei
der
künftigen
Entwicklung
der
Politik
sollte
außerdem,
wie
in
der
Mitteilung
der
Kommission
"Auf
dem
Weg
zu
einer
globalen
Partnerschaft
für
nachhaltige
Entwicklung"
(KOM
(2002)
82)
gefordert,
die
Ausrichtung
der
wichtigsten
Politikbereiche
auf
die
internen
und
externen
Zielsetzungen
der
nachhaltigen
Entwicklung
weitergeführt
werden,
vor
allem
im
Hinblick
auf
den
Weltgipfel
über
Nachhaltige
Entwicklung,
der
im
September
2002
in
Johannesburg
stattfinden
wird.
TildeMODEL v2018
The
above
discussion
exercise
should,
nonetheless,
be
kept
separate
from
this
proposed
decision,
in
order
not
to
slow
down
its
examination
in
view
of
the
upcoming
accession
of
the
new
Member
States.
Gleichwohl
sind
diese
Beratungen
von
dem
vorliegenden
Vorschlag
für
einen
Beschluss
zu
trennen,
um
dessen
Prüfung
im
Hinblick
auf
den
bevorstehenden
Beitritt
der
neuen
Mitgliedstaaten
nicht
zu
verzögern.
TildeMODEL v2018
However,
the
position
taken
by
Turkish
authorities
in
view
of
the
upcoming
Presidency
of
the
EU
Council
will
inevitably
prolong
the
stalemate
in
opening
and
closing
chapters
in
Turkey’s
accession
negotiations
to
the
EU.
Die
Haltung
der
türkischen
Behörden
hinsichtlich
des
bevorstehenden
zyprischen
EU-Ratsvorsitzes
wird
indes
den
Stillstand
bei
der
Eröffnung
und
Schließung
von
Kapiteln
in
den
Beitrittsverhandlungen
der
Türkei
mit
der
EU
unweigerlich
weiter
andauern
lassen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
also
draw
on
the
experience
with
the
implementation
of
these
instruments
in
view
of
the
upcoming
discussions
on
the
new
Multiannual
Financial
Framework.
Die
Kommission
wird
sich
auch
bei
den
bevorstehenden
Beratungen
über
den
neuen
mehrjährigen
Finanzrahmen
auf
die
Erfahrungen
mit
der
Umsetzung
dieser
Instrumente
stützen.
TildeMODEL v2018