Translation of "Have a view" in German

Here the Commission happens to have a different view.
Hier ist die Kommission anderer Ansicht.
Europarl v8

Once again, my group, too, does not have a definitive view here.
Noch einmal, auch meine Fraktion hat hier keine endgültige Meinung.
Europarl v8

Parliament had in fact passed an urgent resolution, so it did indeed have a view.
Das Parlament hatte extra eine Dringlichkeit verabschiedet, es hatte also eine Meinung.
Europarl v8

Many people in Denmark have a view on this.
Darüber sind viele in Dänemark einer Meinung.
Europarl v8

The European Union should have taken a similar view.
Die Europäische Union hätte sich ebenso verhalten sollen.
Europarl v8

Now, six in 10 Republicans have a favorable view of Donald Trump.
Jetzt haben sechs von 10 Republikanern eine positive Ansicht von Donald Trump.
WMT-News v2019

I have a very relativistic view of security.
Ich habe eine sehr relativistische Sicht auf Sicherheit.
TED2013 v1.1

We now have a more democratic view and way of making music -- a two-way street.
Wir haben nun eine demokratischere Art und Sicht aufs Musizieren – eine Zweiweg-Strasse.
TED2020 v1

Roughly three in 10 say they have a negative view.
Etwa drei von zehn sagen, dass sie eine negative Meinung haben.
WMT-News v2019

Do you have a comment or view that you would like to share with Pascal Lamy?
Möchten Sie sich dazu äußern oder mit Pascal Lamy darüber sprechen?
TildeMODEL v2018

They therefore have a different view of changes in property prices.
Deshalb nehmen sie die Entwicklung der Immobilienpreise unterschiedlich wahr.
TildeMODEL v2018

We have a lovely view of the mountains and the sea below.
Man hat einen herrlichen Blick auf die Berge und das Meer.
OpenSubtitles v2018

Each film should have a point of view.
Jeder Film soll einen Standpunkt vertreten.
OpenSubtitles v2018

That's why when you go undercover, you need to have a 360-degree view of who your persona is.
Wenn Sie also verdeckt arbeiten, brauchen Sie den Rundumblick über Ihre Figur.
OpenSubtitles v2018