Translation of "Have a view" in German
Here
the
Commission
happens
to
have
a
different
view.
Hier
ist
die
Kommission
anderer
Ansicht.
Europarl v8
Once
again,
my
group,
too,
does
not
have
a
definitive
view
here.
Noch
einmal,
auch
meine
Fraktion
hat
hier
keine
endgültige
Meinung.
Europarl v8
Parliament
had
in
fact
passed
an
urgent
resolution,
so
it
did
indeed
have
a
view.
Das
Parlament
hatte
extra
eine
Dringlichkeit
verabschiedet,
es
hatte
also
eine
Meinung.
Europarl v8
Many
people
in
Denmark
have
a
view
on
this.
Darüber
sind
viele
in
Dänemark
einer
Meinung.
Europarl v8
The
European
Union
should
have
taken
a
similar
view.
Die
Europäische
Union
hätte
sich
ebenso
verhalten
sollen.
Europarl v8
Now,
six
in
10
Republicans
have
a
favorable
view
of
Donald
Trump.
Jetzt
haben
sechs
von
10
Republikanern
eine
positive
Ansicht
von
Donald
Trump.
WMT-News v2019
I
have
a
very
relativistic
view
of
security.
Ich
habe
eine
sehr
relativistische
Sicht
auf
Sicherheit.
TED2013 v1.1
We
now
have
a
more
democratic
view
and
way
of
making
music
--
a
two-way
street.
Wir
haben
nun
eine
demokratischere
Art
und
Sicht
aufs
Musizieren
–
eine
Zweiweg-Strasse.
TED2020 v1
Roughly
three
in
10
say
they
have
a
negative
view.
Etwa
drei
von
zehn
sagen,
dass
sie
eine
negative
Meinung
haben.
WMT-News v2019
Do
you
have
a
comment
or
view
that
you
would
like
to
share
with
Pascal
Lamy?
Möchten
Sie
sich
dazu
äußern
oder
mit
Pascal
Lamy
darüber
sprechen?
TildeMODEL v2018
They
therefore
have
a
different
view
of
changes
in
property
prices.
Deshalb
nehmen
sie
die
Entwicklung
der
Immobilienpreise
unterschiedlich
wahr.
TildeMODEL v2018
We
have
a
lovely
view
of
the
mountains
and
the
sea
below.
Man
hat
einen
herrlichen
Blick
auf
die
Berge
und
das
Meer.
OpenSubtitles v2018
Each
film
should
have
a
point
of
view.
Jeder
Film
soll
einen
Standpunkt
vertreten.
OpenSubtitles v2018
That's
why
when
you
go
undercover,
you
need
to
have
a
360-degree
view
of
who
your
persona
is.
Wenn
Sie
also
verdeckt
arbeiten,
brauchen
Sie
den
Rundumblick
über
Ihre
Figur.
OpenSubtitles v2018