Translation of "Views" in German
These
views
are
reflected
in
my
vote.
Diese
Auffassungen
kommen
in
meiner
Stimmabgabe
zum
Ausdruck.
Europarl v8
I
wish
us
all
a
successful
Czech
Presidency,
notwithstanding
the
pluralism
of
our
views.
Ich
wünsche
uns
allen
ungeachtet
des
Pluralismus
unserer
Ansichten
eine
erfolgreiche
tschechische
Präsidentschaft.
Europarl v8
I
understand
that
we
may,
in
some
specific
cases,
have
different
views.
Ich
verstehe,
dass
wir
in
manchen
Punkten
unterschiedliche
Auffassungen
haben.
Europarl v8
We
may
each
have
different
views
on
the
Treaty
of
Lisbon.
Wir
können
alle
unterschiedliche
Ansichten
zum
Vertrag
von
Lissabon
haben.
Europarl v8
We
have
often
held
opposing
views,
but
he
has
been
a
good
Commissioner.
Wir
waren
oft
unterschiedlicher
Meinung,
aber
er
war
ein
guter
Kommissar.
Europarl v8
We
have
had
differing
views
and
that
is
how
it
should
be.
Wir
hatten
unterschiedliche
Ansichten,
und
so
sollte
es
auch
sein.
Europarl v8
This
is
not
because
he
has
committed
any
crime,
but
because
of
his
political
views.
Nicht
weil
er
ein
Verbrechen
begangen
hätte,
sondern
wegen
seiner
politischen
Ansichten.
Europarl v8
We
had
a
frank
exchange
and
debated
our
respective
views.
Wir
hatten
einen
aufrichtigen
Austausch
und
haben
unsere
jeweiligen
Ansichten
diskutiert.
Europarl v8
We
have
heard
some
extremely
interesting
views,
and
I
welcome
them.
Wir
haben
einige
sehr
interessante
Ansichten
gehört,
die
ich
begrüße.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
the
Members
for
a
lovely
debate
and
an
intense
exchange
of
views.
Ich
danke
auch
allen
Mitgliedern
für
die
schöne
Debatte
und
den
intensiven
Meinungsaustausch.
Europarl v8
I
would
appreciate
your
views.
Ich
würde
dazu
gerne
Ihre
Meinung
hören.
Europarl v8
I
have
made
my
views
known
before.
Ich
habe
meine
Ansichten
vorab
geäußert.
Europarl v8
Is
it
so
bad
not
to
change
your
views
about
something?
Ist
es
so
schlimm,
wenn
man
seine
Meinung
beibehält?
Europarl v8
I
will
ensure
that
the
honourable
Member's
views
are
taken
into
account.
Ich
werde
dafür
Sorge
tragen,
daß
die
Ansichten
des
Fragestellers
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
You
know
my
views
on
this.
Aber
Sie
kennen
ja
meine
Meinung
zu
diesem
Thema.
Europarl v8
I
would
be
interested
to
hear
his
views.
Seine
Meinung
hierzu
würde
mich
sehr
interessieren.
Europarl v8
I
would
like
to
hear
the
Council's
views
on
this
matter.
Ich
möchte
gerne
die
Meinung
des
Rates
hierzu
hören.
Europarl v8
It
is
now
over
twenty-two
months
since
we
had
our
first
exchange
of
views
on
the
subject.
Vor
mehr
als
22
Monaten
hatten
wir
unseren
ersten
Meinungsaustausch
zu
diesem
Thema.
Europarl v8