Translation of "Is in view" in German
Article
10
is,
in
my
view,
the
key
article.
Artikel
10
ist
meiner
Ansicht
nach
der
wichtigste
Artikel.
Europarl v8
It
is
excellent,
in
my
view,
that
this
is
now
being
set
to
rights.
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
begrüßenswert,
dass
dies
nun
richtiggestellt
wird.
Europarl v8
Thirdly,
mutual
recognition
is
essential,
in
our
view.
Drittens,
für
Liberale
ist
die
gegenseitige
Anerkennung
sehr
wichtig.
Europarl v8
That
is,
in
my
view,
the
path
we
need
to
follow.
Das
ist
meiner
Meinung
nach
der
Weg,
den
wir
einschlagen
müssen.
Europarl v8
The
problem
of
unemployment
is,
in
my
view,
fundamental.
Die
Arbeitslosigkeit
ist
meiner
Ansicht
nach
das
wesentliche
Problem.
Europarl v8
Then
the
outlook
is,
in
my
view,
clearly
one
of
long
term
conflict.
Dann
ist
die
Perspektive
nach
meinem
Dafürhalten
eindeutig
eine
langfristige
kriegerische
Auseinandersetzung.
Europarl v8
This
is
extremely
important
in
view
of
the
incursion
into
our
lives
of
the
information
society.
Angesichts
des
Eindringens
der
Informationstechnologien
in
unser
Leben
ist
dies
sehr
wichtig.
Europarl v8
It
is
wrong,
in
my
view,
for
Parliament
to
make
promises
of
this
kind.
Meiner
Meinung
nach
ist
es
falsch,
dass
das
Parlament
derartige
Versprechungen
macht.
Europarl v8
This
is
not
fair
and
is,
in
my
view,
morally
wrong.
Das
ist
ungerecht
und
meiner
Meinung
nach
moralisch
falsch.
Europarl v8
This
is
especially
important
in
view
of
the
obesity
epidemic
in
Europe.
Dies
ist
besonders
im
Hinblick
auf
die
Fettleibigkeits-Epidemie
in
Europa
von
Bedeutung.
Europarl v8
We
therefore
regret
the
fact
that
the
Commission
is
persisting
in
its
view.
Daher
bedauern
wir
es,
dass
die
Kommission
an
Ihrer
Ansicht
festhält.
Europarl v8
That
is,
in
our
view,
an
important
part
of
this
work.
Das
ist
in
unseren
Augen
ein
wichtiger
Bestandteil
dieser
Arbeit.
Europarl v8
Enhancing
social
dialogue
is,
in
my
view,
of
fundamental
importance.
Die
Entfaltung
des
sozialen
Dialogs
ist
demnach
meines
Erachtens
von
grundlegender
Bedeutung.
Europarl v8
This
is
highly
unsatisfactory
in
view
of
the
regional
conflicts
currently
going
on
in
Europe.
Dies
ist
angesichts
der
regionalen
Konflikte
in
Europa
unbefriedigend.
Europarl v8
That
is
why
it
is,
in
my
view,
a
good
and
fair
agreement.
Deshalb
ist
er
nach
meiner
Auffassung
auch
gut
und
richtig.
Europarl v8
The
point
is
that,
in
my
view,
there
is
no
longer
much
room
for
improvement
in
this
area.
Diesbezüglich
gibt
es
nämlich
meines
Erachtens
nicht
mehr
so
viel
aufzustocken.
Europarl v8
This
is
not,
in
my
view,
compatible
with
its
institutional
role
of
control
and
supervision.
Das
vereinbart
sich
meines
Erachtens
nicht
mit
seiner
institutionellen
Kontroll-
und
Aufsichtsfunktion.
Europarl v8
This
is
barely
enough,
in
view
of
the
size
of
the
reforms
underway.
Doch
angesichts
des
Umfangs
der
eingeleiteten
Reformen
reichen
diese
Aufwendungen
kaum
aus.
Europarl v8
It
is
also
unreasonable
in
view
of
European
energy
policy
objectives.
Sie
ist
auch
unter
dem
Blickwinkel
der
Ziele
der
europäischen
Energiepolitik
unvernünftig.
Europarl v8
This
modernisation
is
required
in
view
of
the
radical
changes
that
have
taken
place
in
the
area
of
international
trade.
Diese
Modernisierung
war
angesichts
der
dramatischen
Veränderungen
im
internationalen
Handel
notwendig.
Europarl v8
The
Ahtisaari
plan
is
in
my
view
the
only
basis
for
a
peaceful
coexistence.
Der
Plan
Ahtisaari
ist
für
mich
die
einzige
Grundlage
für
eine
friedliche
Koexistenz.
Europarl v8
What
specific
solutions
do
you
see
that
might
resolve
this
situation
which
is,
in
my
view,
unacceptable?
Welche
besonderen
Lösungen
sehen
Sie
für
diese
meines
Erachtens
unannehmbare
Situation?
Europarl v8