Translation of "Their views" in German
But
nevertheless
it
is
a
fact
that
nobody
can
really
recognize
their
views
in
the
report.
Aber
nichtsdestoweniger
kann
sich
niemand
so
recht
in
dem
Bericht
wiederfinden.
Europarl v8
Fundamentalists
often
try
to
impose
acceptance
of
their
views
through
legislation.
Fundamentalisten
versuchen
häufig,
ihren
Ansichten
durch
einen
gesetzlichen
Rahmen
Akzeptanz
zu
verschaffen.
Europarl v8
Will
the
ideological
opponents
of
atomic
energy
change
their
views?
Werden
die
ideologischen
Gegner
der
Kernenergie
ihre
Ansichten
ändern?
Europarl v8
Can
the
Commission
and
the
Council
explain
their
views
on
this?
Könnten
die
Kommission
und
der
Rat
ihre
Ansichten
dazu
kundtun?
Europarl v8
To
try
and
explain
to
them
why
their
views
are
so
woefully
misguided.
Versuche,
die
erklären
sollen,
warum
ihre
Ansichten
so
bedauerlich
fehlgeleitet
sind.
Europarl v8
Every
Member
State
sends
its
parliamentarians
here
for
them
to
put
their
views
forward.
Jeder
Mitgliedstaat
entsendet
seine
Parlamentarier
hierhin,
damit
sie
hier
ihre
Ansichten
vertreten.
Europarl v8
Nine
regions
were
asked
for
their
views.
Neun
Regionen
wurden
nach
ihren
Ansichten
befragt.
Europarl v8
I
am
conscious
of
their
views.
Ich
bin
mir
über
ihre
Ansichten
im
klaren.
Europarl v8
So
they
should
vote
in
order
to
state
their
views.
Sie
sollten
also
abstimmen,
um
ihre
Sichtweisen
darzulegen.
Europarl v8
I
know
from
experience
that
their
views
are
a
valuable
input
for
my
services.
Aus
eigener
Erfahrung
weiß
ich,
dass
sie
meiner
Dienststelle
wertvolle
Beiträge
liefern.
Europarl v8
At
least
1
000
people
are
still
imprisoned
for
the
sake
of
their
views.
Mindestens
1000
Personen
sind
immer
noch
wegen
ihrer
Gesinnung
eingekerkert.
Europarl v8
I
share
all
their
views
and
I
think
they
did
a
great
job.
Ich
teile
ihre
Ansichten
und
meine,
Sie
haben
sehr
gute
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
You
will
understand
that
I
do
not
share
their
views.
Sie
werden
verstehen,
dass
ich
deren
Meinung
nicht
teile.
Europarl v8
I
should
like
to
hear
from
both
Commissioners
what
their
views
are
on
this.
Ich
würde
gern
wissen,
wie
die
beiden
Kommissare
darüber
denken.
Europarl v8
We
will
give
everyone
the
opportunity
to
make
known
their
views
on
this.
Wir
werden
jedem
Gelegenheit
geben,
seine
Ansicht
dazu
darzulegen.
Europarl v8
All
the
stakeholders
went
to
great
lengths
to
convey
their
views
to
us.
Alle
Beteiligten
haben
uns
ihre
Auffassungen
ausführlich
mitgeteilt.
Europarl v8
We
should
listen
to
their
views
as
well.
Wir
sollten
uns
auch
ihre
Meinung
anhören.
Europarl v8
Abstainers
and
opponents
had
every
opportunity
to
express
their
views.
Nichtwähler
und
Oppositionelle
hatten
jede
Möglichkeit,
ihre
Ansichten
zu
äußern.
Europarl v8
If
they
do
say
anything
at
all,
their
views
sometimes
conflict.
Wenn
sie
dann
überhaupt
etwas
sagen,
vertreten
sie
mitunter
gegensätzliche
Standpunkte.
Europarl v8
I
am
fundamentally
opposed
to
their
views
and
I
will
not
vote
in
favour
of
their
amendments.
Ich
lehne
ihre
Ansichten
grundsätzlich
ab
und
werde
nicht
für
ihre
Änderungsanträge
stimmen.
Europarl v8
It
is
also
not
the
policy
of
the
Council
of
Ministers
and
it
does
not
reflect
their
views.
Es
entspricht
zudem
weder
der
Politik
noch
den
Ansichten
des
Ministerrats.
Europarl v8
In
return,
companies
in
North
America
must
make
their
views
known
with
regard
to
how
EU
legislation
affects
them.
Die
nordamerikanischen
Unternehmen
müssen
wiederum
ihre
Meinung
in
die
sie
betreffenden
EU-Rechtsvorschriften
einbringen.
Europarl v8
They
may
express
their
views
freely.
Sie
können
ihre
Meinung
frei
äußern.
EUconst v1