Translation of "Their views" in German

But nevertheless it is a fact that nobody can really recognize their views in the report.
Aber nichtsdestoweniger kann sich niemand so recht in dem Bericht wiederfinden.
Europarl v8

Fundamentalists often try to impose acceptance of their views through legislation.
Fundamentalisten versuchen häufig, ihren Ansichten durch einen gesetzlichen Rahmen Akzeptanz zu verschaffen.
Europarl v8

Will the ideological opponents of atomic energy change their views?
Werden die ideologischen Gegner der Kernenergie ihre Ansichten ändern?
Europarl v8

Can the Commission and the Council explain their views on this?
Könnten die Kommission und der Rat ihre Ansichten dazu kundtun?
Europarl v8

To try and explain to them why their views are so woefully misguided.
Versuche, die erklären sollen, warum ihre Ansichten so bedauerlich fehlgeleitet sind.
Europarl v8

Every Member State sends its parliamentarians here for them to put their views forward.
Jeder Mitgliedstaat entsendet seine Parlamentarier hierhin, damit sie hier ihre Ansichten vertreten.
Europarl v8

Nine regions were asked for their views.
Neun Regionen wurden nach ihren Ansichten befragt.
Europarl v8

I am conscious of their views.
Ich bin mir über ihre Ansichten im klaren.
Europarl v8

So they should vote in order to state their views.
Sie sollten also abstimmen, um ihre Sichtweisen darzulegen.
Europarl v8

I know from experience that their views are a valuable input for my services.
Aus eigener Erfahrung weiß ich, dass sie meiner Dienststelle wertvolle Beiträge liefern.
Europarl v8

At least 1 000 people are still imprisoned for the sake of their views.
Mindestens 1000 Personen sind immer noch wegen ihrer Gesinnung eingekerkert.
Europarl v8

I share all their views and I think they did a great job.
Ich teile ihre Ansichten und meine, Sie haben sehr gute Arbeit geleistet.
Europarl v8

You will understand that I do not share their views.
Sie werden verstehen, dass ich deren Meinung nicht teile.
Europarl v8

I should like to hear from both Commissioners what their views are on this.
Ich würde gern wissen, wie die beiden Kommissare darüber denken.
Europarl v8

We will give everyone the opportunity to make known their views on this.
Wir werden jedem Gelegenheit geben, seine Ansicht dazu darzulegen.
Europarl v8

All the stakeholders went to great lengths to convey their views to us.
Alle Beteiligten haben uns ihre Auffassungen ausführlich mitgeteilt.
Europarl v8

We should listen to their views as well.
Wir sollten uns auch ihre Meinung anhören.
Europarl v8

Abstainers and opponents had every opportunity to express their views.
Nichtwähler und Oppositionelle hatten jede Möglichkeit, ihre Ansichten zu äußern.
Europarl v8

If they do say anything at all, their views sometimes conflict.
Wenn sie dann überhaupt etwas sagen, vertreten sie mitunter gegensätzliche Standpunkte.
Europarl v8

I am fundamentally opposed to their views and I will not vote in favour of their amendments.
Ich lehne ihre Ansichten grundsätzlich ab und werde nicht für ihre Änderungsanträge stimmen.
Europarl v8

It is also not the policy of the Council of Ministers and it does not reflect their views.
Es entspricht zudem weder der Politik noch den Ansichten des Ministerrats.
Europarl v8

In return, companies in North America must make their views known with regard to how EU legislation affects them.
Die nordamerikanischen Unternehmen müssen wiederum ihre Meinung in die sie betreffenden EU-Rechtsvorschriften einbringen.
Europarl v8

They may express their views freely.
Sie können ihre Meinung frei äußern.
EUconst v1