Translation of "In delay with" in German
This
allows
a
determination
of
the
transport
delay
in
comparison
with
the
temporal
desired
interval
of
the
raster
point
in
times.
Das
erlaubt
ein
Bestimmen
einer
Transportverzögerung
im
Vergleich
zum
zeitlichen
Sollabstand
der
Rasterzeitpunkte.
EuroPat v2
This
does
not
apply
if
we
are
in
delay
with
delivery.
Das
gilt
nicht,
wenn
wir
in
Lieferverzug
sind.
ParaCrawl v7.1
The
reason
given
for
this
in
certain
quarters
is
the
delay
in
dealing
with
the
outstanding
issue
of
participation.
Manche
meinen,
dass
die
Ursache
dieses
Rückstandes
in
der
ungelösten
Frage
der
Beteiligung
liegt.
Europarl v8
The
Commission
has
already
apologised
to
him
for
the
delay
in
dealing
with
his
complaint.
Die
Kommission
hat
sich
bei
ihm
bereits
für
die
Verzögerung
bei
der
Bearbeitung
seiner
Beschwerde
entschuldigt.
TildeMODEL v2018
Instead
of
an
independent
time
delay,
it
is
advantageous
to
carry
out
the
delay
in
connection
with
the
pulse
derivation.
Anstelle
einer
unabhängigen
Zeitverzögerung
ist
vorteilhafterweise
vorgesehen,
die
Verzögerung
in
Zusammenhang
mit
der
Taktableitung
vorzunehmen.
EuroPat v2
In
case
of
delay
with
payment,
COMTEC
reserves
the
right
to
charge
statutory
default
interest.
Bei
Verzug
behält
sich
COMTEC
das
Recht
vor,
die
gesetzlichen
Verzugszinsen
zu
berechnen.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
a
delay
in
delivery
with
respect
to
the
periods
indicated
does
not
entitle
the
client
to
demand
compensation.
In
jedem
Fall
berechtigt
eine
verspätete
Lieferung
in
Bezug
auf
die
angegebenen
Zeiträume
nicht
zum
Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1
The
absence
of
the
Union
or
its
serious
delay
in
dealing
with
problems
like
refugees,
genocides,
international
tensions
and
conflicts
in
general,
are
no
longer
tolerable
in
a
Europe
which
we
want
to
have
a
strong
and
solid
presence
in
the
eyes
of
world
public
opinion.
Die
Untätigkeit
beziehungsweise
die
schwerwiegende
Verspätung
der
Union
bei
der
Auseinandersetzung
mit
Problemen,
wie
zum
Beispiel
den
Flüchtlingswellen,
Völkermord,
internationalen
Spannungen
oder
Konflikten
im
allgemeinen
sind
in
unserem
Europa,
das
von
der
internationalen
öffentlichen
Meinung
als
stark
und
solidarisch
angesehen
werden
soll,
unannehmbar.
Europarl v8
Recovery
shall
be
effected
without
delay
in
accordance
with
the
procedures
stipulated
under
Italian
law,
provided
that
these
permit
the
immediate
and
effective
execution
of
this
decision.
Die
Rückforderung
erfolgt
unverzüglich
nach
den
im
italienischen
Recht
vorgesehenen
Verfahren,
sofern
diese
die
sofortige
und
wirksame
Durchführung
dieser
Entscheidung
ermöglichen.
DGT v2019
Licences
shall
be
issued
without
delay,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1291/2000.
Die
Lizenzen
werden
unverzüglich
gemäß
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1291/2000
erteilt.
DGT v2019
Each
Party
shall
ensure
that
a
licence
or
an
authorisation,
once
granted,
enters
into
effect
without
undue
delay
in
accordance
with
the
terms
and
conditions
specified
therein.
Die
zuständige
Behörde
sollte
es
einem
Antragsteller
gestatten,
einen
neuen
Antrag
im
Einklang
mit
den
bestehenden
Verfahren
der
Behörde
zu
stellen,
es
sei
denn,
die
zuständige
Behörde
begrenzt
die
Zahl
der
Zulassungen
oder
Qualifikationsfeststellungen.
DGT v2019
Recovery
shall
be
effected
without
delay
in
accordance
with
the
procedures
under
national
law,
provided
these
allow
the
immediate
and
effective
implementation
of
this
Decision.
Die
Rückforderung
der
Beihilfe
erfolgt
unverzüglich
nach
den
nationalen
Verfahren,
sofern
diese
die
sofortige,
tatsächliche
Vollstreckung
der
Entscheidung
ermöglichen.
DGT v2019
The
competent
authority
shall
ensure
that
the
vehicles
and
equipment
used
for
the
transport
as
provided
for
in
Articles
18
to
22
are
cleansed
and
disinfected
without
delay
in
accordance
with
the
instructions
of
the
official
veterinarian.
Die
zuständige
Behörde
stellt
sicher,
dass
die
zur
Beförderung
im
Sinne
der
Artikel
18
bis
22
verwendeten
Fahrzeuge
und
Ausrüstungen
unverzüglich
entsprechend
den
Anweisungen
des
amtlichen
Tierarztes
gereinigt
und
desinfiziert
werden.
DGT v2019
I
believe
that
it
would
be
wise
for
us
to
take
steps
which
help
to
reverse
this
trend
without
delay,
in
cooperation
with
the
Croatian
Government.
Ich
glaube,
es
wäre
ratsam,
dass
wir
in
Zusammenarbeit
mit
der
kroatischen
Regierung
Schritte
unternehmen,
um
diese
Entwicklung
umgehend
umzukehren.
Europarl v8
Recovery
shall
be
effectuated
without
delay
in
accordance
with
the
procedures
of
national
law
provided
that
they
allow
the
immediate
and
effective
execution
of
the
Decision.
Die
Rückforderung
der
Beihilfe
erfolgt
unverzüglich
nach
den
nationalen
Verfahren,
sofern
diese
die
sofortige,
tatsächliche
Vollstreckung
der
Entscheidung
ermöglichen.
DGT v2019
Where
a
classification
decision
adopted
in
accordance
with
the
Community
procedures
in
force
referred
to
in
Article
12
involves
a
product
group
subject
to
a
quantitative
limit,
the
Commission
shall,
where
necessary,
initiate
consultations
without
delay
in
accordance
with
Article
9,
in
order
to
reach
agreement
on
any
necessary
adjustments
to
the
corresponding
quantitative
limits
provided
for
in
Annex
V.
Betrifft
eine
nach
den
geltenden
Verfahren
der
Gemeinschaft
erlassene
Einreihungsentscheidung
nach
Artikel
12
eine
einer
Höchstmenge
unterliegende
Erzeugnisgruppe,
so
leitet
die
Kommission
gegebenenfalls
unverzüglich
Konsultationen
nach
Artikel
9
ein,
um
eine
Einigung
über
die
erforderlichen
Anpassungen
der
betreffenden
Höchstmengen
in
Anhang
V
zu
erzielen.
DGT v2019
Recovery
shall
be
effected
without
delay
in
accordance
with
the
procedures
of
national
law
provided
that
they
allow
the
immediate
and
effective
implementation
of
this
Decision.
Die
Rückforderung
hat
unverzüglich
gemäß
den
Vorschriften
des
italienischen
Rechtes
zu
erfolgen,
sofern
diese
die
wirksame
und
unverzügliche
Ausführung
dieser
Entscheidung
gewährleisten.
DGT v2019
Such
authorisations
shall
immediately
be
notified
to
the
other
Member
States,
the
Commission
and
the
Authority,
together
with
an
appropriate
risk
assessment
for
consideration
without
undue
delay
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
45(2),
with
a
view
to
setting
a
temporary
MRL
for
a
specified
period
or
taking
any
other
necessary
measure
in
relation
to
such
products.
Die
Zulassungen
werden
zusammen
mit
einer
entsprechenden
Risikobewertung
unverzüglich
den
anderen
Mitgliedstaaten,
der
Kommission
und
der
Behörde
notifiziert,
damit
ohne
ungebührliche
Verzögerung
eine
Prüfung
nach
dem
in
Artikel
45
Absatz
2
genannten
Verfahren
erfolgt
und
sodann
für
einen
bestimmten
Zeitraum
ein
vorläufiger
Rückstandshöchstgehalt
festgesetzt
wird
oder
sonstige
im
Zusammenhang
mit
diesen
Erzeugnissen
notwendige
Maßnahmen
ergriffen
werden.
DGT v2019