Translation of "In delay with" in German

This allows a determination of the transport delay in comparison with the temporal desired interval of the raster point in times.
Das erlaubt ein Bestimmen einer Transportverzögerung im Vergleich zum zeitlichen Sollabstand der Rasterzeitpunkte.
EuroPat v2

This does not apply if we are in delay with delivery.
Das gilt nicht, wenn wir in Lieferverzug sind.
ParaCrawl v7.1

The reason given for this in certain quarters is the delay in dealing with the outstanding issue of participation.
Manche meinen, dass die Ursache dieses Rückstandes in der ungelösten Frage der Beteiligung liegt.
Europarl v8

The Commission has already apologised to him for the delay in dealing with his complaint.
Die Kommission hat sich bei ihm bereits für die Verzögerung bei der Bearbeitung seiner Beschwerde entschuldigt.
TildeMODEL v2018

Instead of an independent time delay, it is advantageous to carry out the delay in connection with the pulse derivation.
Anstelle einer unabhängigen Zeitverzögerung ist vorteilhafterweise vorgesehen, die Verzögerung in Zusammenhang mit der Taktableitung vorzunehmen.
EuroPat v2

In case of delay with payment, COMTEC reserves the right to charge statutory default interest.
Bei Verzug behält sich COMTEC das Recht vor, die gesetzlichen Verzugszinsen zu berechnen.
ParaCrawl v7.1

In any case, a delay in delivery with respect to the periods indicated does not entitle the client to demand compensation.
In jedem Fall berechtigt eine verspätete Lieferung in Bezug auf die angegebenen Zeiträume nicht zum Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1

The absence of the Union or its serious delay in dealing with problems like refugees, genocides, international tensions and conflicts in general, are no longer tolerable in a Europe which we want to have a strong and solid presence in the eyes of world public opinion.
Die Untätigkeit beziehungsweise die schwerwiegende Verspätung der Union bei der Auseinandersetzung mit Problemen, wie zum Beispiel den Flüchtlingswellen, Völkermord, internationalen Spannungen oder Konflikten im allgemeinen sind in unserem Europa, das von der internationalen öffentlichen Meinung als stark und solidarisch angesehen werden soll, unannehmbar.
Europarl v8

Recovery shall be effected without delay in accordance with the procedures stipulated under Italian law, provided that these permit the immediate and effective execution of this decision.
Die Rückforderung erfolgt unverzüglich nach den im italienischen Recht vorgesehenen Verfahren, sofern diese die sofortige und wirksame Durchführung dieser Entscheidung ermöglichen.
DGT v2019

Licences shall be issued without delay, in accordance with Regulation (EC) No 1291/2000.
Die Lizenzen werden unverzüglich gemäß Artikel 23 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 erteilt.
DGT v2019

Each Party shall ensure that a licence or an authorisation, once granted, enters into effect without undue delay in accordance with the terms and conditions specified therein.
Die zuständige Behörde sollte es einem Antragsteller gestatten, einen neuen Antrag im Einklang mit den bestehenden Verfahren der Behörde zu stellen, es sei denn, die zuständige Behörde begrenzt die Zahl der Zulassungen oder Qualifikationsfeststellungen.
DGT v2019

Recovery shall be effected without delay in accordance with the procedures under national law, provided these allow the immediate and effective implementation of this Decision.
Die Rückforderung der Beihilfe erfolgt unverzüglich nach den nationalen Verfahren, sofern diese die sofortige, tatsächliche Vollstreckung der Entscheidung ermöglichen.
DGT v2019

The competent authority shall ensure that the vehicles and equipment used for the transport as provided for in Articles 18 to 22 are cleansed and disinfected without delay in accordance with the instructions of the official veterinarian.
Die zuständige Behörde stellt sicher, dass die zur Beförderung im Sinne der Artikel 18 bis 22 verwendeten Fahrzeuge und Ausrüstungen unverzüglich entsprechend den Anweisungen des amtlichen Tierarztes gereinigt und desinfiziert werden.
DGT v2019

I believe that it would be wise for us to take steps which help to reverse this trend without delay, in cooperation with the Croatian Government.
Ich glaube, es wäre ratsam, dass wir in Zusammenarbeit mit der kroatischen Regierung Schritte unternehmen, um diese Entwicklung umgehend umzukehren.
Europarl v8

Recovery shall be effectuated without delay in accordance with the procedures of national law provided that they allow the immediate and effective execution of the Decision.
Die Rückforderung der Beihilfe erfolgt unverzüglich nach den nationalen Verfahren, sofern diese die sofortige, tatsächliche Vollstreckung der Entscheidung ermöglichen.
DGT v2019

Where a classification decision adopted in accordance with the Community procedures in force referred to in Article 12 involves a product group subject to a quantitative limit, the Commission shall, where necessary, initiate consultations without delay in accordance with Article 9, in order to reach agreement on any necessary adjustments to the corresponding quantitative limits provided for in Annex V.
Betrifft eine nach den geltenden Verfahren der Gemeinschaft erlassene Einreihungsentscheidung nach Artikel 12 eine einer Höchstmenge unterliegende Erzeugnisgruppe, so leitet die Kommission gegebenenfalls unverzüglich Konsultationen nach Artikel 9 ein, um eine Einigung über die erforderlichen Anpassungen der betreffenden Höchstmengen in Anhang V zu erzielen.
DGT v2019

Recovery shall be effected without delay in accordance with the procedures of national law provided that they allow the immediate and effective implementation of this Decision.
Die Rückforderung hat unverzüglich gemäß den Vorschriften des italienischen Rechtes zu erfolgen, sofern diese die wirksame und unverzügliche Ausführung dieser Entscheidung gewährleisten.
DGT v2019

Such authorisations shall immediately be notified to the other Member States, the Commission and the Authority, together with an appropriate risk assessment for consideration without undue delay in accordance with the procedure referred to in Article 45(2), with a view to setting a temporary MRL for a specified period or taking any other necessary measure in relation to such products.
Die Zulassungen werden zusammen mit einer entsprechenden Risikobewertung unverzüglich den anderen Mitgliedstaaten, der Kommission und der Behörde notifiziert, damit ohne ungebührliche Verzögerung eine Prüfung nach dem in Artikel 45 Absatz 2 genannten Verfahren erfolgt und sodann für einen bestimmten Zeitraum ein vorläufiger Rückstandshöchstgehalt festgesetzt wird oder sonstige im Zusammenhang mit diesen Erzeugnissen notwendige Maßnahmen ergriffen werden.
DGT v2019