Translation of "In a parallel direction" in German

The length shall then be measured in a direction parallel to the reference axis.
Die Länge ist sodann in einer Richtung parallel zur Bezugsachse zu messen.
DGT v2019

We'll move in a somewhat parallel direction.
Wir reiten in eine parallele Richtung.
OpenSubtitles v2018

After congealing these molded elements are withdrawn from the mold in a direction parallel to a mold axis.
Parallel zur Formachse werden die Formteile nach dem Erstarren von der Herstellform getrennt.
EuroPat v2

This print-checking strip runs in a direction parallel to the edge of the print start.
Dieser Druckkontrollstreifen verläuft dabei parallel zur Kante des Druckanfanges.
EuroPat v2

The rest member 42 is slidable in a longitudinal direction parallel to the slot 13.
Das Rastglied 42 ist in Längsrichtung parallel zu dem Schlitz 13 verschiebbar.
EuroPat v2

The shuttle shall be hit at an upward angle and in a direction parallel to the side lines.
Der Ball ist in Aufwärtsrichtung und parallel zu den Seitenlinien zu schlagen.
ParaCrawl v7.1

This also aids in guaranteeing a parallel insertion direction of the construction.
Ebenso dient es der Gewährleistung einer möglichst parallelen Einschubrichtung der prothetischen Rekonstruktion.
ParaCrawl v7.1

The larger outside dimension is situated in a direction parallel to the axis.
Dabei ist das größere Außenmaß in einer Richtung parallel zur Achse angeordnet.
EuroPat v2

The fingers are arranged in rows in a direction parallel to the longitudinal axis.
Die Finger sind in Richtung parallel zur Längsachse in Reihen angeordnet.
EuroPat v2

The plug elements form a plug connection in a plug direction parallel to the axis of rotation.
Die Steckelemente bilden in einer Steckrichtung parallel zur Drehachse eine Steckverbindung.
EuroPat v2

Laterally means in a direction parallel to a main plane of extent of the semiconductor layer sequence.
Lateral bedeutet, in Richtung parallel zu einer Haupterstreckungsebene der Halbleiterschichtenfolge.
EuroPat v2

In this context, the larger outside dimension is in a direction parallel to the axis.
Dabei ist das größere Außenmaß in einer Richtung parallel zur Achse angeordnet.
EuroPat v2

This embodiment requires little space in a direction parallel to the rotor shaft axis.
Diese Ausführungsform benötigt wenig Raum in einer Richtung parallel zur Rotorwellenachse.
EuroPat v2

The two planar light beam planes may further extend in a direction parallel to the rotor blade axis.
Die beiden Lichtfächer-Ebenen können weiterhin in einer Richtung parallel zu der Rotorblattachse verlaufen.
EuroPat v2

The part is movably mounted in a direction parallel to the rotation axis, for example.
Das Teil ist z.B. in einer Richtung parallel zu der Drehachse bewegbar gelagert.
EuroPat v2

Tongue 6 protrudes laterally in a parallel direction relative to the surface 3 of board 2 .
Die Feder 6 ragt seitlich parallel zur Oberfläche 3 der Platte 2 hervor.
EuroPat v2

The tongue protrudes in a lateral direction, parallel to the surface of the board.
Die Feder ragt seitlich parallel zur Oberfläche der Platte hervor.
EuroPat v2

Expansion is only possible in a direction parallel to the transverse component 98 .
Eine Aufweitung ist nur parallel zur Querkomponente 98 möglich.
EuroPat v2

Guidance more particularly takes place in a direction parallel to the trench wall cutter advance direction.
Die Führung erfolgt dabei insbesondere in einer zur Vortriebsrichtung der Schlitzwandfräse parallelen Richtung.
EuroPat v2

The second transport mechanism can preferably be moved in a direction parallel to the feed axis.
Vorzugsweise ist die zweite Transporteinrichtung in einer zu der Vorschubachse parallelen Richtung bewegbar.
EuroPat v2

The difference in thickness in a direction parallel to the direction of rolling shall not exceed 8% of the nominal value.
Der Dickenunterschied parallel zur Walzrichtung des Er­zeugnisses darf höchstens 8 % des Nennwertes betragen.
EUbookshop v2

It suffices when they exhibit an adequate length in a direction parallel to the defined plane.
Es genügt, wenn sie in Richtung parallel zur bestimmten Ebene eine ausreichende Länge aufweisen.
EuroPat v2

By this horizontal displacement, the accessory is moved away from the cylinders in a direction parallel thereto.
Durch diese horizontale Verschiebung wird die Zusatzeinrichtung parallel zu den Zylindern von diesen weg bewegt.
EuroPat v2

The jaws include special guide yokes and move in a parallel direction to each other when the pincers are opened or closed.
Die Backen enthalten spezielle Führungskulissen und bewegen sich beim Öffnen oder Schliessen der Zange parallel zueinander.
EuroPat v2

The document 41 is advantageously moved in a direction parallel to the longitudinal axis of the optical element 43'.
Vorteilhaft wird das Dokument 41 parallel zur Längsachse des optischen Elementes 43' bewegt.
EuroPat v2

The guide strips 125 have a longitudinal extent in a direction parallel to the blocking bushing axis 118 a .
Die Führungsleisten 125 weisen eine Längserstreckung in einer zur Sperrbuchsenachse 118a parallelen Richtung auf.
EuroPat v2

The lenses of the second array are hereby displaced in a direction parallel to the plane of the lenses.
Die Linsen des zweiten Arrays sind hierbei in einer Richtung parallel zur Ebene der Linsen verschoben.
EuroPat v2

The hook elements 88 are displaceably supported in a direction parallel to the extent of the elastic layer 80 .
Die Hakenelemente 88 sind in einer Richtung parallel zur Erstreckung der elastischen Lage 80 versetzbar gelagert.
EuroPat v2