Translation of "In that direction" in German

This report makes a hesitant step in that direction.
Dieser Bericht macht einen zögernden Schritt in diese Richtung.
Europarl v8

I think we will have to work in that direction.
Ich denke, dass in dieser Richtung noch etwas zu tun ist.
Europarl v8

We will work in that direction.
Wir werden in diese Richtung arbeiten.
Europarl v8

The resolution which we are to adopt is heading in precisely that direction.
Die zur Annahme stehende Entschließung geht genau in diese Richtung.
Europarl v8

The United States and the G20 have already gone in that direction.
Die Vereinigten Staaten und die G20 haben bereits diese Richtung eingeschlagen.
Europarl v8

Mr Kacin's report makes a remarkable contribution in that direction.
Der Bericht von Herrn Kacin leistet einen bemerkenswerten Beitrag in diese Richtung.
Europarl v8

Our information points in that direction.
Unsere Informationen gehen in diese Richtung.
Europarl v8

This is a small step in that direction.
Dies ist ein kleiner Schritt in diese Richtung.
Europarl v8

The publication of the comparative list of car prices also goes very much in that direction.
Die Veröffentlichung der Vergleichsliste für Kraftfahrzeugpreise geht ebenfalls in diese Richtung.
Europarl v8

The creation of this programme constitutes an important step in that direction.
Die Schaffung dieses Programms ist ein wichtiger Schritt in diese Richtung.
Europarl v8

This report is heading in that direction.
Dieser Bericht geht in diese Richtung.
Europarl v8

Unfortunately, however, this report takes us in precisely that direction.
Leider geht der vorliegende Bericht aber genau in diese Richtung.
Europarl v8

Unfortunately, however, Mrs Podimata's report takes us in precisely that direction.
Leider geht der Bericht von Frau Podimata aber genau in diese Richtung.
Europarl v8

This is why I support strengthening external action in that direction.
Daher unterstütze ich die Stärkung des auswärtigen Handelns in dieser Richtung.
Europarl v8

The amendments proposed point in that direction.
Die vorgeschlagenen Veränderungen gehen in diese Richtung.
Europarl v8

The international media pay little tribute to our endeavours in that direction.
Unsere Bemühungen darum werden in den internationalen Medien kaum gewürdigt.
Europarl v8

The Algerian Government has already taken a number of important steps in that direction.
Das algerische Regime hat bereits wichtige Fortschritte in dieser Richtung erzielt.
Europarl v8

Any changes made will have to be made in that direction.
Die betreffenden Regelungen müssen in diese Richtung gehen.
Europarl v8

But too often the Member States' own government departments, de facto, stand in the way of progress in that direction.
Doch allzu oft widersetzen sich die Verwaltungen der Mitgliedstaaten faktisch dieser Entwicklung.
Europarl v8

This agreement represents a particularly significant step in that direction.
Das Abkommen stellt daher einen sehr wichtigen Schritt in dieser Richtung dar.
Europarl v8

This Action Plan is a good step in that direction.
Dieser Aktionsplan ist ein guter Schritt in diese Richtung.
Europarl v8

This report is, I think, a first important step in that direction.
Dieser Bericht ist meines Erachtens ein erster wichtiger Schritt in dieser Richtung.
Europarl v8

And we similarly reject any propaganda in that direction.
Und wir lehnen gleichzeitig jede in diese Richtung gehende Propaganda ab.
Europarl v8

I am delighted to see that Commissioner Rehn is moving in that direction.
Ich freue mich, dass Kommissar Rehn diese Richtung einschlägt.
Europarl v8