Translation of "In that direction" in German
This
report
makes
a
hesitant
step
in
that
direction.
Dieser
Bericht
macht
einen
zögernden
Schritt
in
diese
Richtung.
Europarl v8
I
think
we
will
have
to
work
in
that
direction.
Ich
denke,
dass
in
dieser
Richtung
noch
etwas
zu
tun
ist.
Europarl v8
We
will
work
in
that
direction.
Wir
werden
in
diese
Richtung
arbeiten.
Europarl v8
The
resolution
which
we
are
to
adopt
is
heading
in
precisely
that
direction.
Die
zur
Annahme
stehende
Entschließung
geht
genau
in
diese
Richtung.
Europarl v8
The
United
States
and
the
G20
have
already
gone
in
that
direction.
Die
Vereinigten
Staaten
und
die
G20
haben
bereits
diese
Richtung
eingeschlagen.
Europarl v8
Mr
Kacin's
report
makes
a
remarkable
contribution
in
that
direction.
Der
Bericht
von
Herrn
Kacin
leistet
einen
bemerkenswerten
Beitrag
in
diese
Richtung.
Europarl v8
Our
information
points
in
that
direction.
Unsere
Informationen
gehen
in
diese
Richtung.
Europarl v8
This
is
a
small
step
in
that
direction.
Dies
ist
ein
kleiner
Schritt
in
diese
Richtung.
Europarl v8
The
publication
of
the
comparative
list
of
car
prices
also
goes
very
much
in
that
direction.
Die
Veröffentlichung
der
Vergleichsliste
für
Kraftfahrzeugpreise
geht
ebenfalls
in
diese
Richtung.
Europarl v8
The
creation
of
this
programme
constitutes
an
important
step
in
that
direction.
Die
Schaffung
dieses
Programms
ist
ein
wichtiger
Schritt
in
diese
Richtung.
Europarl v8
This
report
is
heading
in
that
direction.
Dieser
Bericht
geht
in
diese
Richtung.
Europarl v8
Unfortunately,
however,
this
report
takes
us
in
precisely
that
direction.
Leider
geht
der
vorliegende
Bericht
aber
genau
in
diese
Richtung.
Europarl v8
Unfortunately,
however,
Mrs
Podimata's
report
takes
us
in
precisely
that
direction.
Leider
geht
der
Bericht
von
Frau
Podimata
aber
genau
in
diese
Richtung.
Europarl v8
This
is
why
I
support
strengthening
external
action
in
that
direction.
Daher
unterstütze
ich
die
Stärkung
des
auswärtigen
Handelns
in
dieser
Richtung.
Europarl v8
The
amendments
proposed
point
in
that
direction.
Die
vorgeschlagenen
Veränderungen
gehen
in
diese
Richtung.
Europarl v8
The
international
media
pay
little
tribute
to
our
endeavours
in
that
direction.
Unsere
Bemühungen
darum
werden
in
den
internationalen
Medien
kaum
gewürdigt.
Europarl v8
The
Algerian
Government
has
already
taken
a
number
of
important
steps
in
that
direction.
Das
algerische
Regime
hat
bereits
wichtige
Fortschritte
in
dieser
Richtung
erzielt.
Europarl v8
Any
changes
made
will
have
to
be
made
in
that
direction.
Die
betreffenden
Regelungen
müssen
in
diese
Richtung
gehen.
Europarl v8
But
too
often
the
Member
States'
own
government
departments,
de
facto,
stand
in
the
way
of
progress
in
that
direction.
Doch
allzu
oft
widersetzen
sich
die
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
faktisch
dieser
Entwicklung.
Europarl v8
This
agreement
represents
a
particularly
significant
step
in
that
direction.
Das
Abkommen
stellt
daher
einen
sehr
wichtigen
Schritt
in
dieser
Richtung
dar.
Europarl v8
This
Action
Plan
is
a
good
step
in
that
direction.
Dieser
Aktionsplan
ist
ein
guter
Schritt
in
diese
Richtung.
Europarl v8
This
report
is,
I
think,
a
first
important
step
in
that
direction.
Dieser
Bericht
ist
meines
Erachtens
ein
erster
wichtiger
Schritt
in
dieser
Richtung.
Europarl v8
And
we
similarly
reject
any
propaganda
in
that
direction.
Und
wir
lehnen
gleichzeitig
jede
in
diese
Richtung
gehende
Propaganda
ab.
Europarl v8
I
am
delighted
to
see
that
Commissioner
Rehn
is
moving
in
that
direction.
Ich
freue
mich,
dass
Kommissar
Rehn
diese
Richtung
einschlägt.
Europarl v8