Translation of "In a fit of" in German
Now,
obviously
I
said
this
in
a
fit
of
mild
irritation.
Nun,
offensichtlich
sagte
ich
dies
in
einem
Anflug
leichter
Irritation.
TED2013 v1.1
In
a
fit
of
anger
I
punched
the
wall
and
broke
my
index
finger.
In
einem
Wutanfall
boxte
ich
auf
die
Wand
und
brach
mir
meinen
Zeigefinger.
Tatoeba v2021-03-10
Once
I
even
burned
her
entire
wardrobe
in
a
fit
of
jealousy.
Einmal
habe
ich
aus
Eifersucht
ihre
Kleider
verbrannt.
OpenSubtitles v2018
I
only
burned
his
face
off
in
a
fiery
fit
of
Lazarus
rage.
Ich
habe
ihm
nur
das
Gesicht
in
einem
feurigen
Anfall
von
Lazarus-Wut
abgefackelt.
OpenSubtitles v2018
In
a
fit
of
rage...
-
...they
might
even
kill.
In
einem
Wutanfall...
könnten
sie
sogar
töten.
OpenSubtitles v2018
And
in
a
fit
of
rage,
destroyed
The
mighty
Saisyu
Kusanagi.
In
einem
Tobsuchtsanfall
vernichtete
er
den
mächtigen
Saisyu
Kusanagi.
OpenSubtitles v2018
He
maimed
him
in
a
quote,
unquote
fit
of
rage.
Er
verstümmelte
ihn
in
einem,
in
Anführungszeichen,
Wutausbruch.
OpenSubtitles v2018
D'Argo
murdered
Lo'Laan
in
a
fit
of
hyperrage.
D'Argo
hat
Lo'Laan
in
einem
Anfall
von
Hyperrage
ermordet.
OpenSubtitles v2018
The
lead
actress,
in
a
fit
of
jealousy
brands
her
rival
an
Eternal.
In
einem
Anfall
von
Eifersucht
brandmarkt
die
Hauptdarstellerin
ihre
Rivalin
als
Ewige.
OpenSubtitles v2018
I
hope
I
wasn't
throwing
things
in
a
fit
of
rage.
No.
Ich
hoffe,
ich
habe
nichts
in
einem
Wutanfall
zerbrochen.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
flip
the
checkerboard
in
a
fit
of
rage
earlier
than
usual.
Ich
habe
in
der
Wut
das
Dame-Brett
früher
als
üblich
heruntergeschmissen!
OpenSubtitles v2018
And
you
want
to
blow
it
all
in
a
fit
of
moral
self-indulgence!
Und
Sie
wollen
in
einem
Anfall
moralischer
Selbstlosigkeit
alles
zerstören?
OpenSubtitles v2018