Translation of "Fitting" in German

The Council's report for 2007 provides a fitting description of these issues.
Der Bericht des Rates für 2007 bietet eine passende Beschreibung dieser Themen.
Europarl v8

Only that sort of Commission will be a worthy and fitting partner for Parliament.
Nur eine solche Kommission ist ein ebenbürtiger und geeigneter Partner für das Parlament.
Europarl v8

It was splendidly fitting travel reading for this historic part-session.
Das war eine vortrefflich geeignete Reiselektüre anlässlich dieser historischen Plenarsitzung.
Europarl v8

Traditionally, the anniversary celebration is also always the fitting occasion to bestow honours.
Traditionell ist das Stiftungsfest auch immer die passende Festivität, um Ehrungen vorzunehmen.
WMT-News v2019

The Apple location search finds the fitting map section.
Die Orts-Suche von Apple findet den passenden Kartenausschnitt.
Wikipedia v1.0