Translation of "Fit with" in German
Obviously,
there
are
many
reforms
that
fit
in
with
this
idea.
Offensichtlich
gibt
es
viele
Reformen,
die
zu
diesem
Konzept
passen.
Europarl v8
These
do
not
fit
in
with
the
ideas
which
the
European
Union
represents.
Dies
passt
nicht
zu
den
Ideen,
die
die
Europäische
Union
repräsentiert.
Europarl v8
Those
plans
fit
in
well
with
today's
agreement.
Diese
Pläne
passen
gut
zu
der
heutigen
Vereinbarung.
Europarl v8
Of
course
not,
because
they
fit
in
with
their
ideology.
Natürlich
nicht,
denn
die
passen
ja
zu
ihrer
Ideologie!
Europarl v8
This
spending
must
fit
in
with
the
policy
of
targeted
poverty
reduction.
Sie
muss
der
Politik
der
gezielten
Armutsbekämpfung
entsprechen.
Europarl v8
These
houses
were
conformed
upon
their
construction
to
fit
with
the
slopes.
Viele
der
alten
Häuser
sind
in
ihrer
Bauweise
dem
starken
Gefälle
angepasst.
Wikipedia v1.0
The
tie
doesn't
fit
with
my
suit.
Der
Schlips
passt
nicht
zu
meinem
Anzug.
Tatoeba v2021-03-10
The
present
Directive
is
also
intended
to
fit
in
with
the
principle
of
proportionality.
Der
vorliegende
Vorschlag
trägt
auch
der
Wahrung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
Rechnung.
TildeMODEL v2018
This
does
not
fit
in
with
the
objective
of
creating
a
knowledge-based
economy.
Das
verträgt
sich
nicht
mit
den
Bestrebungen
einer
wissensbasierten
Wirtschaft.
TildeMODEL v2018
In
this
sense,
the
project
would
fit
well
with
the
IPR
scheme.
Aus
dieser
Sicht
würde
dieses
Vorhaben
gut
in
das
IPR-Programm
passen.
DGT v2019
Why
does
the
Regulation
fit
with
the
broader
policy
context?
Warum
fügt
sich
die
Verordnung
in
den
größeren
politischen
Zusammenhang
ein?
TildeMODEL v2018
How
does
the
Directive
fit
with
the
new
Enforcement
Co-operation
Regulation?
Wie
stimmt
dieser
Vorschlag
mit
der
Verordnung
über
die
Zusammenarbeit
im
Verbraucherschutz
überein?
TildeMODEL v2018