Translation of "Imaging procedure" in German
Nowadays
X-ray
diagnostics
is
a
widespread
and
frequently
used
imaging
procedure.
Heutzutage
ist
das
Röntgen
ein
weit
verbreitetes
und
häufig
eingesetztes
bildgebendes
Verfahren.
ParaCrawl v7.1
Our
department
is
equipped
with
the
most
modern
technology,
such
as
the
high-performance
sectional
imaging
procedure
of
the
multi-line
spiral
computer
tomography.
Unsere
Abteilung
ist
mit
modernster
Technik
ausgestattet,
wie
mit
dem
hochleistungsfähigen
schnittbildgebenden
Verfahren
der
Mehrzeilen-Spiral-Computertomographie.
ParaCrawl v7.1
Jentadueto
must
be
discontinued
prior
to
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable,
see
sections
4.2
and
4.4.
Die
Behandlung
mit
Metformin
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Metformin
must
be
discontinued
prior
to
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.2
and
4.4).
Die
Behandlung
mit
Metformin
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Xigduo
must
be
discontinued
prior
to,
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.2
and
4.4).
Die
Behandlung
mit
Xigduo
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Xigduo
should
be
discontinued
prior
to,
or
at
the
time
of,
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.2
and
4.5).
Die
Behandlung
mit
Xigduo
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.5).
ELRC_2682 v1
Qtrilmet
must
be
discontinued
prior
to,
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.2
and
4.4).
Die
Behandlung
mit
Qtrilmet
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wiederaufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Qtrilmet
should
be
discontinued
prior
to,
or
at
the
time
of,
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.2
and
4.5).
Die
Behandlung
mit
Qtrilmet
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wiederaufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.5).
ELRC_2682 v1
Komboglyze
must
be
discontinued
prior
to,
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.2
and
Die
Behandlung
mit
Komboglyze
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Janumet
must
be
discontinued
prior
to
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.3
and
4.4).
Die
Behandlung
mit
Janumet
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.3
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Ristfor
must
be
discontinued
prior
to
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.3
and
4.4).
Die
Behandlung
mit
Ristfor
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.3
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Metformin
must
be
discontinued
prior
to
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable,
see
sections
4.2
and
4.4.
Die
Behandlung
mit
Metformin
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Efficib
must
be
discontinued
prior
to
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.3
and
4.4).
Die
Behandlung
mit
Efficib
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.3
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Vokanamet
should
be
discontinued
prior
to,
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.2
and
4.5).
Die
Behandlung
mit
Vokanamet
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.5).
ELRC_2682 v1
Therefore,
Vokanamet
must
be
discontinued
prior
to,
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.2
and
4.4).
Die
Behandlung
mit
Vokanamet
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Glubrava
should
be
discontinued
prior
to
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable,
see
sections
4.2
and
4.5.
Die
Behandlung
mit
Glubrava
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.5)
ELRC_2682 v1
Glubrava
must
be
discontinued
prior
to
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable,
see
sections
4.2
and
4.4.
Die
Behandlung
mit
Glubrava
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Ebymect
must
be
discontinued
prior
to,
or
at
the
time
of
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.2
and
4.4).
Die
Behandlung
mit
Ebymect
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
ELRC_2682 v1
Ebymect
should
be
discontinued
prior
to,
or
at
the
time
of,
the
imaging
procedure
and
not
restarted
until
at
least
48
hours
after,
provided
that
renal
function
has
been
re-evaluated
and
found
to
be
stable
(see
sections
4.2
and
4.5).
Die
Behandlung
mit
Ebymect
muss
im
Vorfeld
oder
zum
Zeitpunkt
des
bildgebenden
Verfahrens
unterbrochen
werden
und
darf
frühestens
48
Stunden
danach
und
nur
dann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
die
Nierenfunktion
erneut
kontrolliert
wurde
und
sich
als
stabil
erwiesen
hat
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.5).
ELRC_2682 v1