Translation of "Imaged" in German
These
are
imaged
by
way
of
a
lens
11
onto
two
television
cameras
12.
Diese
werden
über
Objektive
11
auf
zwei
Fernsehkameras
12
abgebildet.
EuroPat v2
The
flow
boundary
layer
thus
is
imaged
first
by
partial
dissolution
of
silver
halide
which
makes
the
film
opaque.
Die
Strömungsgrenzschicht
wird
also
zuerst
durch
teilweises
Herauslösen
von
undurchsichtig
machendem
Silberhalogenid
abgebildet.
EuroPat v2
The
resultant
imaged
plate
may
be
then
used
as
a
master
for
offset
lithographic
printing.
Die
bebilderte
Platte
kann
dann
als
Druckplatte
beim
Offsetdruck
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
material
could
not
be
imaged.
Das
Material
ließ
sich
nicht
bebildern.
EuroPat v2
The
inner
edge
122
is
imaged
unfocused
in
the
center
of
the
measuring
spot
57.
Der
Innenrand
122
wird
dabei
unscharf
ins
Zentrum
des
Meßflecks
57
abgebildet.
EuroPat v2
Following
this
treatment
step,
the
imaged
material
is
rinsed
and
dried.
Nach
dieser
Behandlung
wurde
das
bebilderte
Material
abgespült
und
getrocknet.
EuroPat v2
In
later
pictures,
intestinal
loops
can
be
perfectly
imaged.
In
späteren
Aufnahmen
können
einwandfrei
Darmschlingeh
dargestellt
werden.
EuroPat v2
Consequently,
the
addresses
must
be
modified
for
each
layer
to
be
imaged.
Beim
Aufrufen-der
Datenworte
müssen
die
Adressen
daher
entsprechend
modifiziert
werden.
EuroPat v2
The
reflected
light
is
imaged
onto
the
output
82.
Das
reflektierte
Licht
wird
auf
den
Ausgang
82
abgebildet.
EuroPat v2
For
illumination,
the
disk
is
imaged
onto
the
object.
Zur
Beleuchtung
wird
die
Scheibe
auf
das
Objekt
abgebildet.
EuroPat v2
For
detection,
the
object
is
imaged
back
onto
the
disk.
Zum
Nachweis
wird
das
Objekt
zurück
auf
die
Scheibe
abgebildet.
EuroPat v2
The
test
object
is
imaged
by
the
imaging
component
on
the
image
sensor.
Dabei
wird
das
Prüfobjekt
durch
die
abbildende
Komponente
auf
dem
Bildsensor
abgebildet.
EuroPat v2
The
beam
reflected
at
remote
objects
is
imaged
via
this
region.
Über
diesen
Bereich
wird
die
an
entfernten
Objekten
reflektierte
Strahlung
abgebildet.
EuroPat v2
As
a
result
thereof,
the
different
planes
of
the
vapor
capillary
are
sharply
imaged
on
different
diodes.
Infolgedessen
werden
die
unterschiedlichen
Ebenen
der
Dampfkapillaren
auf
unterschiedlichen
Dioden
scharf
abgebildet.
EuroPat v2
This
means
that
the
light
beams
are
imaged
out
of
focus
on
the
projection
plane.
Dies
bedeutet,
daß
die
Lichtbündel
auf
der
Projektionsebene
unscharf
abgebildet
werden.
EuroPat v2
Imaged
thereon
is
substantially
the
source
of
the
high
intensity
radiation.
Abgebildet
wird
dabei
im
wesentlichen
die
Quelle
der
hochintensiven
Strahlung.
EuroPat v2
Independently
of
the
type
of
polarization,
one
or
more
light
sources
are
imaged
on
the
image
plane.
Auf
der
Bildebene
werden
unabhängig
von
der
Polarisationsart
eine
oder
mehrere
Lichtquellen
abgebildet.
EuroPat v2