Translation of "I would inform you" in German

Lastly, I would like to inform you of the following.
Schließlich möchte ich Ihnen noch folgendes mitteilen.
Europarl v8

To begin with, I would like to inform you briefly of four matters.
Zu Beginn würde ich Sie gerne kurz über vier Punkte informieren.
Europarl v8

I would like to inform you that we have a new rule of procedure.
Ich möchte Sie darüber informieren, dass wir eine neue Geschäftsordnung haben.
Europarl v8

I would like to inform you of something else.
Ich möchte Sie noch über eine andere Sache informieren.
Europarl v8

I would inform you,
Ich möchte Ihnen zur Kenntnis geben,
Europarl v8

Hogan, I would like to inform you that I've ordered land mines planted outside the barbed wire.
Hogan, ich informiere Sie, dass außerhalb des Stacheldrahtzauns Landminen ausgelegt wurden.
OpenSubtitles v2018

I would like to inform you of your daughter's condition.
Ich möchte Sie über den Zustand lhrer Tochter informieren.
OpenSubtitles v2018

I would like to inform you that me realizing Cheboksary here in Russia.
Ich mochte Ihnen mitteilen, dass ich Aware Tscheboksary hier in Russland.
ParaCrawl v7.1

Due to the coronavirus, I would like to inform you about the changed practice:
Aufgrund des Coronavirus informiere ich Sie über die geänderten Praxisgepflogenheiten:
CCAligned v1

Also i would like to inform you on my formation.
Auch mochte ich Sie uber meine Bildung zu informieren.
ParaCrawl v7.1

I would inform you that the amount allocated sometimes exceeds the amount actually spent.
Ich möchte Ihnen sagen, dass der zugewiesene Betrag mitunter über den tatsächlich ausgegebenen Betrag hinausgeht.
Europarl v8

At the very beginning, I promised that I would inform you of my activities.
Ganz am Anfang habe ich Ihnen versprochen, dass ich Sie über meine Tätigkeit informieren werde.
Europarl v8

Before proceeding to the vote, I would like to inform you of the request for two oral amendments.
Bevor wir zur Abstimmung kommen, teile ich Ihnen mit, daß zwei mündliche Änderungsanträge vorliegen.
Europarl v8

Now I would like to inform you of the decisions taken by the Bureau with regard to the Members' Statute.
Ich möchte Sie nun über die Beschlüsse unseres Präsidiums zum Statut der Mitglieder unterrichten.
TildeMODEL v2018

I told you I would inform you once I got the forensics results.
Ich habe dir gesagt, ich würde Sie informieren, sobald ich die Forensik Ergebnisse.
OpenSubtitles v2018

Before proceeding to the vote, I would like to inform you of the request for two oral amend ments.
Bevor wir zur Abstimmung kommen, teile ich Ihnen mit, daß zwei mündliche Änderungsanträge vorliegen.
EUbookshop v2

However, I would like to inform you that the Greek Prime Minister tabled the matter at the meetings of the European Council in both Copenhagen and Stuttgart and, if you were listening — and I believe you were listening — you will have noted that I referred to this matter on two dimensions in my statement today.
Schließlich habe auch ich eine gewisse Erfahrung in bezug auf die Arbeitsweise dieses Parlaments.
EUbookshop v2

I would like to inform you that we are interested in establishing good relations with your company.
Ich möchte Sie darüber informieren, dass wir an guten Beziehungen zu Ihrem Unternehmen interessiert sind.
ParaCrawl v7.1