Translation of "I would inform you" in German
Lastly,
I
would
like
to
inform
you
of
the
following.
Schließlich
möchte
ich
Ihnen
noch
folgendes
mitteilen.
Europarl v8
To
begin
with,
I
would
like
to
inform
you
briefly
of
four
matters.
Zu
Beginn
würde
ich
Sie
gerne
kurz
über
vier
Punkte
informieren.
Europarl v8
I
would
like
to
inform
you
that
we
have
a
new
rule
of
procedure.
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
wir
eine
neue
Geschäftsordnung
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
inform
you
of
something
else.
Ich
möchte
Sie
noch
über
eine
andere
Sache
informieren.
Europarl v8
I
would
inform
you,
Ich
möchte
Ihnen
zur
Kenntnis
geben,
Europarl v8
Hogan,
I
would
like
to
inform
you
that
I've
ordered
land
mines
planted
outside
the
barbed
wire.
Hogan,
ich
informiere
Sie,
dass
außerhalb
des
Stacheldrahtzauns
Landminen
ausgelegt
wurden.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
inform
you
of
your
daughter's
condition.
Ich
möchte
Sie
über
den
Zustand
lhrer
Tochter
informieren.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
inform
you
that
me
realizing
Cheboksary
here
in
Russia.
Ich
mochte
Ihnen
mitteilen,
dass
ich
Aware
Tscheboksary
hier
in
Russland.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
coronavirus,
I
would
like
to
inform
you
about
the
changed
practice:
Aufgrund
des
Coronavirus
informiere
ich
Sie
über
die
geänderten
Praxisgepflogenheiten:
CCAligned v1
Also
i
would
like
to
inform
you
on
my
formation.
Auch
mochte
ich
Sie
uber
meine
Bildung
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
I
would
inform
you
that
the
amount
allocated
sometimes
exceeds
the
amount
actually
spent.
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
der
zugewiesene
Betrag
mitunter
über
den
tatsächlich
ausgegebenen
Betrag
hinausgeht.
Europarl v8
At
the
very
beginning,
I
promised
that
I
would
inform
you
of
my
activities.
Ganz
am
Anfang
habe
ich
Ihnen
versprochen,
dass
ich
Sie
über
meine
Tätigkeit
informieren
werde.
Europarl v8
Before
proceeding
to
the
vote,
I
would
like
to
inform
you
of
the
request
for
two
oral
amendments.
Bevor
wir
zur
Abstimmung
kommen,
teile
ich
Ihnen
mit,
daß
zwei
mündliche
Änderungsanträge
vorliegen.
Europarl v8
Now
I
would
like
to
inform
you
of
the
decisions
taken
by
the
Bureau
with
regard
to
the
Members'
Statute.
Ich
möchte
Sie
nun
über
die
Beschlüsse
unseres
Präsidiums
zum
Statut
der
Mitglieder
unterrichten.
TildeMODEL v2018
I
told
you
I
would
inform
you
once
I
got
the
forensics
results.
Ich
habe
dir
gesagt,
ich
würde
Sie
informieren,
sobald
ich
die
Forensik
Ergebnisse.
OpenSubtitles v2018
Before
proceeding
to
the
vote,
I
would
like
to
inform
you
of
the
request
for
two
oral
amend
ments.
Bevor
wir
zur
Abstimmung
kommen,
teile
ich
Ihnen
mit,
daß
zwei
mündliche
Änderungsanträge
vorliegen.
EUbookshop v2
However,
I
would
like
to
inform
you
that
the
Greek
Prime
Minister
tabled
the
matter
at
the
meetings
of
the
European
Council
in
both
Copenhagen
and
Stuttgart
and,
if
you
were
listening
—
and
I
believe
you
were
listening
—
you
will
have
noted
that
I
referred
to
this
matter
on
two
dimensions
in
my
statement
today.
Schließlich
habe
auch
ich
eine
gewisse
Erfahrung
in
bezug
auf
die
Arbeitsweise
dieses
Parlaments.
EUbookshop v2
I
would
like
to
inform
you
that
we
are
interested
in
establishing
good
relations
with
your
company.
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
wir
an
guten
Beziehungen
zu
Ihrem
Unternehmen
interessiert
sind.
ParaCrawl v7.1