Translation of "Has been informed" in German

I know that the Australian Government has been informed.
Ich weiß, daß die australische Regierung unterrichtet wurde.
Europarl v8

The Commission has not been informed about the existence of any such project for the development of airport activities.
Der Kommission wurden keine derartigen Projekte zur Entwicklung der Flughafentätigkeit mitgeteilt.
DGT v2019

I understand that the Australian Government has been informed of this particular shipment.
Meines Wissens ist die australische Regierung über diesen konkreten Transport informiert worden.
Europarl v8

Turkey has, of course, been informed of the operation.
Die Türkei wurde natürlich über diese Operation informiert.
Europarl v8

Has the Commission been informed that the regulations have not been complied with there?
Ist die Kommission darüber informiert, daß die Regeln dort nicht respektiert wurden?
Europarl v8

The Committee on Agriculture has been informed twice about the status of this proposal.
Der Agrarausschuss wurde zweimal über den Stand der Arbeit an diesem Vorschlag informiert.
Europarl v8

He hides himself from the people because of the ill of which he has been informed.
Er verbirgt sich vor den Leuten wegen der schlimmen Nachricht.
Tanzil v1

Whereas the Security Council has been informed that the aforementioned conditions are fulfilled;
Der Sicherheitsrat wurde davon unterrichtet, daß die vorstehend genannten Bedingungen erfuellt sind.
JRC-Acquis v3.0

The Commission has been informed of these measures.
Die Kommission wurde von diesen Maßnahmen in Kenntnis gesetzt.
JRC-Acquis v3.0

He hides himself from the people because of the evil of that whereof he has been informed.
Er verbirgt sich vor den Leuten wegen der schlimmen Nachricht.
Tanzil v1

The European Parliament has been kept informed of the work of the Committee.
Das Europäische Parlament wurde regelmäßig über die Arbeit des Ausschusses unterrichtet.
TildeMODEL v2018

The former Yugoslav Republic of Macedonia has been informed accordingly.
Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien wurde entsprechend unterrichtet.
DGT v2019

The Commission has not been informed if these controls take place in practice.
Die Kommission wurde bisher nicht darüber informiert, ob die entsprechenden Kontrollen stattfinden.
TildeMODEL v2018

Your husband's solicitor has been informed.
Der Anwalt Ihres Mannes wurde informiert.
OpenSubtitles v2018

The Commission has been kept informed of progress on this work and has taken due account of its results.
Die Kommission wurde über diese Arbeiten laufend informiert und hat die Ergebnisse berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

The Commission has recently been informed that yards in Holland, Germany,
Der Kommission wurde kuerzlich mitgeteilt, dass sich Werften in Holland,
TildeMODEL v2018

The European Parliament has also been informed of this draft proposal.
Auch das Europäische Parlament ist über diesen Vorentwurf informiert worden.
EUbookshop v2