Translation of "I have developed" in German

I have developed over the years.
Ich habe mich über die Jahre entwickelt.
GlobalVoices v2018q4

I have been poisoned so many times, I have developed an immunity.
Ich wurde schon so oft vergiftet, dass ich immun bin.
OpenSubtitles v2018

After years of experimenting, I have finally developed an absolutely noiseless engine.
Nach Jahren habe ich endlich den lautlosen Motor entwickeln können.
OpenSubtitles v2018

Luckily, I have developed a field test.
Zum Glück habe ich einen Test entwickelt.
OpenSubtitles v2018

I'd love to keep talking about this, but I seem to have developed a nasty itch.
Ich würde ja gern weiter plaudern, aber irgendwie juckt es mich gerade.
OpenSubtitles v2018

Selina and I have developed such a good friendship over the years that she tells me everything, anyway.
Selina und ich sind so gute Freunde, dass sie mir alles erzählt.
OpenSubtitles v2018

I have developed some skill at duplicating the original hand.
Ich habe dabei die Fähigkeit entwickelt, ihre Handschriften nachzuahmen.
OpenSubtitles v2018

I seemed to have developed fondness of them.
Ich habe wohl eine Vorliebe dafür entwickelt.
OpenSubtitles v2018

I have developed a sleep chamber which balances levels of Melatonin, and as...
Ich habe eine Schlafkammer entwickelt, welche die Melatonin Werte ausbalanciert und...
OpenSubtitles v2018

Fortunately I have developed a very effective cure.
Glücklicherweise habe ich ein sehr effektives Heilmittel entwickelt.
OpenSubtitles v2018

But I have developed a new appreciation for it.
Aber ich habe eine Wertschätzung dafür entwickelt.
OpenSubtitles v2018

Since I now require sleep, I have developed an interest in dreams.
Seit ich Schlaf benötige, interessiere ich mich für Träume.
OpenSubtitles v2018

I have developed a procedure to stimulate cell division.
Ich entwickelte ein Verfahren, mit dem sich die Zellteilung stimulieren lässt.
OpenSubtitles v2018

Dr. Dysek and I have developed a professional rapport.
Dr. Dysek und ich entwickelten einen professionellen Rapport.
OpenSubtitles v2018

I have developed a way of fighting with no fixed positions... with no set movements.
Ich habe eine Kampfweise entwickelt ohne feste Positionen, ohne feste Abläufe.
OpenSubtitles v2018

FACE: By then I will have developed the serum you need.
Bis dahin habe ich das Serum für Sie entwickelt.
OpenSubtitles v2018

I have a highly developed sense of humor.
Ich habe einen hoch entwickelten Sinn für Humor.
OpenSubtitles v2018

I libraries have developed so­phisticated systems for the storage and retrieval of paper­based information.
Bibliotheken ausgeklügelte Syste­me für die Speicherung und das Wiederauffinden von gedruckten In­formationen entwickelt.
EUbookshop v2

What I am about to say is a first attempt to structure the ideas on this subject that I have developed through my work as National Ombudsman, as a judge and as an academic lawyer.
Meiner Erfahrung nach nehmen seine Verwaltungsbeamten dies ernst, wie sie sollen.
EUbookshop v2

It's a simple procedure I have developed to turn you straight.
Ich entwickelte ein einfaches Verfahren, durch das Sie hetero werden.
OpenSubtitles v2018

I have developed an elixir for the treatment of just such an ailment.
Ich habe ein Elixier zur Behandlung genau dieser Krankheit entwickelt.
OpenSubtitles v2018

After the show, I have developed a new understanding of Chinese culture.
Nach der Show hatten wir ein neues Verständnis von der chinesischen Kultur.
ParaCrawl v7.1

I have already developed a time saving method, like follows:
Ich habe dabei schon eine zeitsparende Vorgehensweise entwickelt, die ist wie folgt:
ParaCrawl v7.1

I have developed these impulses further in some of my motets.
In einigen meiner Motetten habe ich diese Anregungen weiterentwickelt.
ParaCrawl v7.1

I would like to present some software i have developed.
Ich würde gerne hier von mir geschriebene Software präsentieren.
CCAligned v1

But mostly, I have developed as an artist and human being.
Aber vorallem habe ich mich als Mensch und als Künstlerin weiter entwickelt.
CCAligned v1