Translation of "I can only assume" in German
I
can
only
assume
that
your
departure
is
imminent.
Ich
darf
wohl
annehmen,
dass
deine
Abreise
bevorsteht.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
that
your
exile
in
this
place
has
been
less
than
ideal.
Ich
vermute,
Ihr
Exil
hier
war
für
Sie
weniger
als
ideal.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
the
Princess
is
as
well.
Ich
kann
nur
annehmen,
die
Prinzessin
ebenso.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
Dad
found
out
and
had
him
killed.
Ich
muss
annehmen,
dass
Dad
das
herausfand
und
ihn
töten
ließ.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
the
Admiral
is
your
father.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
der
Admiral
Ihr
Vater
ist.
OpenSubtitles v2018
So
I
can
only
assume
that
Adam
was
intimidated
by
the
media
attention,
Ich
kann
also
nur
annehmen,
dass
Adam
vom
Medieninteresse
eingeschüchtert
wurde,
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
you
didn't
find
it.
Ich
kann
nur
vermuten,
dass
Sie
es
nicht
gefunden
haben.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume...
Now
see
here,
miss.
Jetzt
hören
Sie
mal,
Miss.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
that
you
didn't
hear
me.
Nun
muss
ich
annehmen,
dass
Ihr
mich
nicht
gehört
habt.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
you
figured
out
what
X
is.
Ich
kann
nur
vermuten,
dass
du
herausgefunden
hast,
was
X
ist.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
can
only
assume
he
warned
you,
then.
Nun,
dann
kann
ich
nur
annehmen,
dass
er
Sie
warnte.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
that
the
malware
it's
protecting
is
equally
sophisticated.
Ich
nehme
an,
die
Malware
die
geschützt
wird,
gleichermaßen
anspruchsvoll
ist.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
she's
unwell.
Ihr
kann
nur
annehmen,
ihr
ist
unwohl.
OpenSubtitles v2018
And
I
can
only
assume
that
you'd
be
the
vessel,
correct?
Und
ich
nehme
mal
an,
dass
du
die
Hülle
bist,
ja?
OpenSubtitles v2018
Which
I
can
only
assume
means,
well,
that
he's
prob...
Woraus
ich
nur
schließen
kann,
nun,
dass
er
viel...
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
you
have
not
been
paying
attention.
Ich
kann
daraus
nur
schließen,
du
hast
alles
ignoriert.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
that
it
prepares
the
human
body
to
be
drained
of
life.
Ich
vermute,
dass
er
den
menschlichen
Körper
vorbereitet,
alles
Leben
abzugeben.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
you've
come
here
to
kill
me
anyway.
Denn
ich
muss
annehmen,
dass
Sie
mich
sowieso
töten.
OpenSubtitles v2018