Translation of "We can assume that" in German
We
can
therefore
assume
that
this
issue
will
be
delayed.
Daher
können
wir
vermuten,
dass
sich
dieses
Thema
hinziehen
wird.
Europarl v8
We
can
assume
that
the
Minutes
are
approved.
Wir
können
davon
ausgehen,
dass
das
Protokoll
angenommen
wurde.
Europarl v8
I
think,
in
fact,
that
we
can
assume
that
things
will
move
in
that
direction.
Ich
denke
daher,
wir
können
in
dieser
Weise
vorgehen.
Europarl v8
Can
we
assume
that
everything
is
in
order?
Dürfen
wir
davon
ausgehen,
dass
alles
in
Ordnung
ist?
Tatoeba v2021-03-10
But
we
can
assume,
can't
we,
that
in
your
position
you
have
access
to
confidential
files?
Aber
wir
können
annehmen,
dass
Sie
Zugang
zu
vertraulichen
Akten
haben?
OpenSubtitles v2018
But
I
don't
think
we
can
assume
that
he's
given
up.
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
er
aufgeben
wird.
OpenSubtitles v2018
Can
we
assume
that
you're
familiar
with
the
Bensonhurst
Bomber?
Dürfen
wir
davon
ausgehen,
dass
Sie
mit
dem
Bensonhurst
Bomber
vertraut
sind?
OpenSubtitles v2018
We
can
only
assume
that
they're
behind
this
attack.
Wir
können
nur
annehmen,
dass
sie
hinter
dem
Angriff
stecken.
OpenSubtitles v2018
Can
we
also
assume
that
Patricia
will
be
introducing
him?
Können
wir
ebenfalls
davon
ausgehen,
dass
Patricia
ihn
vorstellen
wird?
OpenSubtitles v2018
After
all,
we
have
broken
bacon
together,
we
can
safely
assume
that
we're
familiar.
Wir
haben
Speck
gebrochen,
da
kann
man
annehmen,
wir
kennen
uns.
OpenSubtitles v2018
So
we
can
assume
that
she
was
sitting...there.
Wir
können
also
annehmen,
dass
sie
dort
saß.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
can
assume
that
no
one
is
willing...
Wir
können
wohl
davon
ausgehen,
dass
niemand
bereit
ist...
OpenSubtitles v2018
If
Sosa's
onto
us,
we
can
assume
that
Lynch
is
onto
her.
Wenn
Sosa
uns
verfolgt,
können
wir
annehmen,
dass
Lynch
sie
verfolgt.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
can
assume
that...
these
entities
are
more
advanced
than
us.
Wir
können
wohl
annehmen,
dass...
diese
Wesen
weiterentwickelt
sind
als
wir.
OpenSubtitles v2018
Can
we
assume
that
you're
already
addressing
this?
Dürfen
wir
davon
ausgehen,
dass
Sie
dieses
Problem
bereits
angegangen
sind?
OpenSubtitles v2018
We
can
also
assume
that
she's
responsible
for
the
attack
on
Sophia.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
sie
hinter
dem
Anschlag
auf
Sophia
steckt.
OpenSubtitles v2018
And
we
can
assume
that
Dr.
Leit's
hands
are
definitely
the
wrong
hands.
Und
wir
können
annehmen,
dass
Dr.
Leits
Hände
die
falschen
sind.
OpenSubtitles v2018
We
can
only
assume
that
means
you
will
press
any
advantage
we
give
you.
Also
werden
Sie
jeden
Vorteil
nutzen,
den
wir
lhnen
geben.
OpenSubtitles v2018
We
can
assume
that
the
singular
chain
complex
of
the
empty
set
equals
zero.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
der
singuläre
Kettenkomplex
der
Menge
Null
entspricht.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
we
can
only
assume
that
he
is
no
longer
in
command.
Daher
können
wir
nur
vermuten,
dass
er
nicht
länger
das
Kommando
hat.
OpenSubtitles v2018
We
can
assume
that
the
Borg
survived
the
fleet's
attack.
Wir
müssen
annehmen,
dass
die
Borg
den
Angriff
der
Flotte
überlebten.
OpenSubtitles v2018