Translation of "Can i assume that" in German
Can
I
assume
that
the
Commission
also
sees
them
in
this
light?
Darf
ich
davon
ausgehen,
daß
dies
von
der
Kommission
genauso
gesehen
wird?
Europarl v8
I
can
only
assume
that
your
departure
is
imminent.
Ich
darf
wohl
annehmen,
dass
deine
Abreise
bevorsteht.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
that
your
exile
in
this
place
has
been
less
than
ideal.
Ich
vermute,
Ihr
Exil
hier
war
für
Sie
weniger
als
ideal.
OpenSubtitles v2018
So
I
can
only
assume
that
Adam
was
intimidated
by
the
media
attention,
Ich
kann
also
nur
annehmen,
dass
Adam
vom
Medieninteresse
eingeschüchtert
wurde,
OpenSubtitles v2018
Can
I
assume
that
you're
the
rational
one?
Kann
ich
davon
ausgehen,
dass
Sie
die
Vernünftige
sind?
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
that
you
didn't
hear
me.
Nun
muss
ich
annehmen,
dass
Ihr
mich
nicht
gehört
habt.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
that
the
malware
it's
protecting
is
equally
sophisticated.
Ich
nehme
an,
die
Malware
die
geschützt
wird,
gleichermaßen
anspruchsvoll
ist.
OpenSubtitles v2018
And
I
can
only
assume
that
you'd
be
the
vessel,
correct?
Und
ich
nehme
mal
an,
dass
du
die
Hülle
bist,
ja?
OpenSubtitles v2018
Can
I
assume
that
you
likewise
found
the
experience...
Kann
ich
davon
ausgehen,
dass
du
ebenfalls
findest,
dass
die
Erfahrung...
OpenSubtitles v2018
But
I
can
assume
that
the
chemo
won't
work?
Aber
dass
die
Chemo
nichts
nützt,
davon
darf
ich
ausgehen?
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
that
it
prepares
the
human
body
to
be
drained
of
life.
Ich
vermute,
dass
er
den
menschlichen
Körper
vorbereitet,
alles
Leben
abzugeben.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
that
she's
got
it.
Ich
geh
davon
aus,
dass
sie
ihn
hat.
OpenSubtitles v2018
Can
I
assume
that
you've
come
to
a
decision,
Captain?
Darf
ich
annehmen,
dass
Sie
eine
Entscheidung
getroffen
haben,
Captain?
OpenSubtitles v2018
I
can
only
assume
that
it
will
do
the
same
to
me.
Ich
kann
nur
annehmen,
dass
es
mit
mir
das
selbe
macht.
OpenSubtitles v2018
Then
I
can
assume
that
these
are
your
initials
on
this
purchase
order.
Dann
darf
ich
annehmen,
dass
dies
Ihre
Initialen
auf
diesem
Auftrag
sind.
OpenSubtitles v2018