Übersetzung für "I can only assume" in Deutsch

I can only assume that your departure is imminent.
Ich darf wohl annehmen, dass deine Abreise bevorsteht.
OpenSubtitles v2018

I can only assume that your exile in this place has been less than ideal.
Ich vermute, Ihr Exil hier war für Sie weniger als ideal.
OpenSubtitles v2018

I can only assume the Princess is as well.
Ich kann nur annehmen, die Prinzessin ebenso.
OpenSubtitles v2018

I can only assume Dad found out and had him killed.
Ich muss annehmen, dass Dad das herausfand und ihn töten ließ.
OpenSubtitles v2018

I can only assume the Admiral is your father.
Ich gehe davon aus, dass der Admiral Ihr Vater ist.
OpenSubtitles v2018

So I can only assume that Adam was intimidated by the media attention,
Ich kann also nur annehmen, dass Adam vom Medieninteresse eingeschüchtert wurde,
OpenSubtitles v2018

I can only assume you didn't find it.
Ich kann nur vermuten, dass Sie es nicht gefunden haben.
OpenSubtitles v2018

I can only assume... Now see here, miss.
Jetzt hören Sie mal, Miss.
OpenSubtitles v2018

I can only assume that you didn't hear me.
Nun muss ich annehmen, dass Ihr mich nicht gehört habt.
OpenSubtitles v2018

I can only assume you figured out what X is.
Ich kann nur vermuten, dass du herausgefunden hast, was X ist.
OpenSubtitles v2018

Well, I can only assume he warned you, then.
Nun, dann kann ich nur annehmen, dass er Sie warnte.
OpenSubtitles v2018

I can only assume that the malware it's protecting is equally sophisticated.
Ich nehme an, die Malware die geschützt wird, gleichermaßen anspruchsvoll ist.
OpenSubtitles v2018

I can only assume she's unwell.
Ihr kann nur annehmen, ihr ist unwohl.
OpenSubtitles v2018

And I can only assume that you'd be the vessel, correct?
Und ich nehme mal an, dass du die Hülle bist, ja?
OpenSubtitles v2018

Which I can only assume means, well, that he's prob...
Woraus ich nur schließen kann, nun, dass er viel...
OpenSubtitles v2018

I can only assume you have not been paying attention.
Ich kann daraus nur schließen, du hast alles ignoriert.
OpenSubtitles v2018

I can only assume that it prepares the human body to be drained of life.
Ich vermute, dass er den menschlichen Körper vorbereitet, alles Leben abzugeben.
OpenSubtitles v2018

I can only assume you've come here to kill me anyway.
Denn ich muss annehmen, dass Sie mich sowieso töten.
OpenSubtitles v2018