Translation of "Human endeavour" in German
The
limits
of
human
endeavour
are
expanding
ever
further.
Die
Grenzen
des
menschlichen
Wirkens
dehnen
sich
immer
weiter
aus.
ParaCrawl v7.1
And
every
human
being
should
endeavour
to
acquire
this
truth....
Und
diese
Wahrheit
sich
anzueignen
muss
eines
jeden
Menschen
Bestreben
sein....
ParaCrawl v7.1
There
is
no
way
human
endeavour
can
block
the
development
of
the
forces
of
production.
Menschliche
Bestrebungen
könnten
die
Entwicklung
der
Produktivkräfte
nicht
hemmen.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
golden
thread
of
human
artistic
endeavour.
Es
ist
der
goldene
Faden
menschlicher
künstlerischer
Bemühungen.
ParaCrawl v7.1
At
its
heart
should
be
human
endeavour.
Das
menschliche
Wirken
sollte
im
Mittelpunkt
stehen.
ParaCrawl v7.1
It's
a
deeply
human
endeavour.
Es
ist
ein
zutiefst
menschliches
Unterfangen.
ParaCrawl v7.1
The
norms
obtained
in
this
way
are
seen
as
the
product
of
systematic
human
endeavour.
Die
auf
diese
Weise
gewonnenen
Normen
werden
als
Produkt
systematischen
menschlichen
Bemühens
angesehen.
ParaCrawl v7.1
Yet
they
routinely
show
tremendous
resilience,
and
achieve
great
heights
in
all
spheres
of
human
endeavour.
Dennoch
zeigen
sie
oft
eine
große
Belastbarkeit
und
erreichen
Großes
in
allen
Bereichen
menschlichen
Handelns.
ParaCrawl v7.1
Leaps
of
human
endeavour
are
made
by
the
intrepid
individual,
because
he/she
does
not
have
to
protect
their
status.
Fortschritte
im
menschlichen
Bestreben
werden
von
unerschrockenen
Individuen
gemacht,
weil
diese
keinen
Status
verteidigen
müssen.
ParaCrawl v7.1
In
the
present
day,
science
is
very
advanced
affecting
all
aspects
of
human
endeavour
day
by
day.
Heutzutage
ist
die
Wissenschaft
sehr
fortgeschritten
und
beeinflusst
sämtliche
Aspekte
des
menschlichen
Strebens
Tag
für
Tag.
ParaCrawl v7.1
Success
in
the
human
development
endeavour
will
yield
far
reaching
and
beneficial
results
for
humanity.
Erfolge
in
diesem
Bemühen
um
menschliche
Entwicklung
werden
für
die
ganze
Menschheit
lebensnotwendig
sein.
ParaCrawl v7.1
First
among
them
is
that
science
is
a
global
discipline
and
advances
we
can
share
go
towards
increasing
the
sum
total
of
human
endeavour.
Einer
der
Hauptgründe
dafür
ist
die
Tatsache,
dass
die
Wissenschaft
eine
globale
Disziplin
ist
und
geteilte
Fortschritte
die
Gesamtsumme
menschlicher
Leistungen
steigern.
Europarl v8
Most
important,
I
believe,
is
Amendment
No
6
where
Mr
Whitehead
reminds
us
that
competition
is
not
the
be-all
and
end-all
of
human
endeavour.
Meiner
Ansicht
nach
ist
Änderungsantrag
6
am
wichtigsten,
in
dem
Herr
Whitehead
uns
daran
erinnert,
daß
Wettbewerb
nicht
das
A
und
O
allen
menschlichen
Bestrebens
ist.
Europarl v8
We
would
like
to
support
all
efforts
to
create
the
laws
in
such
a
way
that
human
rights,
democratic
endeavour
and
law
and
order
are
guaranteed
and
religious
freedom
is
provided
for
all
who
want
to
live
in
peace
in
their
country.
Wir
möchten
alle
Bestrebungen
unterstützen,
die
Gesetze
so
zu
gestalten,
daß
Menschenrechte,
demokratische
Bestrebungen
und
Rechtsstaatlichkeit
garantiert
werden
und
daß
Religionsfreiheit
für
alle,
die
friedlich
in
ihrem
Lande
leben
wollen,
auch
existiert.
Europarl v8
Services
are
not
like
goods
because
trade
in
them
often
very
directly
involves
human
endeavour
and
not
just
the
virtual
trading
of
a
technology.
Dienstleistungen
sind
keine
Waren
wie
alle
anderen,
weil
der
Handel
mit
ihnen
vielfach
sehr
direkt
die
menschliche
Arbeit
impliziert
und
nicht
nur
den
virtuellen
Austausch
einer
Technologie.
Europarl v8
Aware
of
the
difficulties,
and
even
some
risks,
I
say
that,
like
any
human
endeavour,
it
is
imperfect.
Es
ist
ein
Rechtsinstrument
von
Menschen
in
Kenntnis
der
Schwierigkeiten
und
selbst
einiger
Gefahren
-
wie
jedes
menschliche
Werk
ist
es
unvollkommen.
Europarl v8