Translation of "Huge delay" in German
As
far
as
sustainable
development
is
concerned,
there
has
been
a
huge
delay.
Was
die
nachhaltige
Entwicklung
anbelangt,
so
gab
es
hier
eine
enorme
Verzögerung.
Europarl v8
For
all
the
proceedings
we
will
run,
to
exert
legal
pressure
where
there
is
a
huge
delay
in
bureaucracy.
Für
alle
Plädoyers
laufen
wir
rechtlichen
Druck
ausüben,
wo
es
eine
große
Verzögerung
Bürokratie
ist.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
there
was
a
huge
delay
in
the
Council
for
reaching
an
agreement
when
it
was
the
leading
body
for
the
adoption
of
the
amended
regulation.
Leider
kam
es
im
Rat,
der
das
führende
Gremium
für
die
Annahme
der
geänderten
Verordnung
ist,
zu
einer
enormen
Verzögerung
beim
Erreichen
einer
Einigung.
Europarl v8
I
believe
that
the
great
mystery
is
this
huge
technical
delay
in
preparing
the
SIS.
Ich
denke,
das
große
Geheimnis
liegt
in
der
enormen
technischen
Verzögerung
bei
der
Vorbereitung
von
SIS.
Europarl v8
First,
I
would
like
to
emphasise
the
great
concern
of
the
Committee
on
Fisheries
over
the
huge
delay
in
negotiations
-
almost
a
year
from
the
end
of
the
previous
agreement
-
which
is
the
reason
behind
our
oral
question,
which
was
formulated
in
September.
Zum
ersten
möchte
ich
die
große
Sorge
des
Ausschusses
für
Fischerei
wegen
des
enormen
Zeitverzugs
der
Verhandlungen
zum
Ausdruck
bringen
-
fast
ein
Jahr
ist
seit
dem
Auslaufen
des
vorherigen
Abkommens
vergangen
-,
was
Anlass
für
unsere
mündliche
Anfrage
gab,
die
bereits
im
September
eingereicht
wurde.
Europarl v8
Likewise,
the
report
quite
rightly
highlights
the
huge
delay
in
processing
asylum
applications
and
the
fact
that
the
Member
States
are
unwilling
to
grant
asylum.
Der
Bericht
weist
auch
ganz
richtig
auf
die
immensen
Verzögerungen
bei
den
Prüfungsverfahren
der
Asylanträge
und
auf
die
Unwilligkeit
der
Staaten,
Asyl
zu
gewähren,
hin.
Europarl v8
The
15
million
budget
totally
allocated
by
the
Community
of
Madrid
represented
for
Garci
a
"unique
opportunity"
to
recreate
the
appropriate
sets
and
costumes
to
portray
a
"stunned
Spain
that
chose
the
wrong
leader
to
fight
for
and
the
fact
that
the
fight
for
independence
led
people
to
a
huge
delay
in
development
during
the
reign
of
Ferdinand
VII"
said
Garci.
Der
Gesamtbeitrag
von
15
Millionen,
der
von
der
autonomen
Gemeinschaft
Madrid
für
Dreharbeiten
gestellt
wurde,
bietet
Garci,
wie
er
zufügte,
die
`einmalige
Möglichkeit'
mit
Hilfe
von
Dekorationen
und
entsprechenden
Bekleidungen
das
Bild
vom
`verwirrten
Spanien,
welches
den
falschen
Anführer
für
den
Kampf
aussuchte,
weil
das
Volk
durch
den
Kampf
für
die
Unabhängigkeit
und
unter
der
Herrschaft
des
Ferdinands
des
VII
in
Rückstand
brachten
worden
war
darzustellen'.
WMT-News v2019
Accordingly,
the
solid
compound
paste
may
be
softened
to
simplify
handling
and
transport
and
to
enable
a
continuous
supply
without
huge
delay
times.
Somit
kann
die
Festpaste
erweicht
werden,
um
die
Handhabung
und
den
Transport
zu
vereinfachen,
und
um
eine
kontinuierliche
Bereitstellung
ohne
große
Totzeiten
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
Sometimes
lose
the
connection
and
still
have
a
huge
delay
if
you
want
to
use
on
the
PC
to
watch
videos
or
play.
Manchmal
verlieren
Sie
die
Verbindung
und
haben
Sie
noch
eine
enorme
Verzögerung,
wenn
Sie
Videos
anschauen
oder
spielen
auf
dem
PC
verwenden
möchten.
ParaCrawl v7.1
Especially
with
a-ha
going
at
the
same
time,
I
knew
that
there
could
be
this
huge
time
delay
between
‘Mountains
of
Time’
and
this
album.
Gerade
weil
a-ha
zur
gleichen
Zeit
aktiv
waren,
wußte
ich,
daß
es
da
diese
riesige
zeitliche
Verzögerung
zwischen
‘Mountains
of
time’
und
diesem
Album
geben
könnte.
ParaCrawl v7.1
Last
year,
the
show
of
wonderful
Norwegian
band::
VEMOD::
was
suffering
from
a
huge
delay.
Die
wunderbaren::
VEMOD::
hatten
ja
als
finale
Band
im
letzten
Jahr
arg
unter
einer
anderthalbstündigen
Verzögerung
zu
leiden.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
even
today,
after
so
many
reports
on
the
implementation
of
law,
a
huge
delay
can
be
seen
in
control
by
the
Commission
of
the
method
of
implementation
and
the
judicial
and
administrative
authorities
do
not
have
assimilation
mechanisms
and
have
not
assimilated
Community
law.
Leider
ist
selbst
heute,
nach
so
vielen
Berichten
über
die
Umsetzung
des
Rechts,
bei
der
Überwachung
der
Umsetzungsmethode
durch
die
Kommission
eine
enorme
Verzögerung
festzustellen.
Die
Justiz-
und
Verwaltungsbehörden
verfügen
über
keine
Mechanismen
zur
Umsetzung
und
haben
das
Gemeinschaftsrecht
nicht
assimiliert.
Europarl v8
With
everything
we
do“,
says
Prof.
Dieter
Spath,
„we
have
to
take
along
the
people,
which
means
continuing
education
just-in-time,
not
with
a
huge
delay
as
was
the
case
with
using
the
Internet.“
Wir
brauchen
radikale
Innovation,
und
zwar
sowohl
bezüglich
der
Produkte
als
auch
der
Geschäftsmodelle!
Bei
allem“,
so
Prof.
Dieter
Spath,
„müssen
wir
die
Menschen
mitnehmen,
und
das
bedeutet
Weiterbildung
just-in-time,
nicht
erst
mit
großer
Verzögerung
wie
etwa
bei
der
Nutzung
des
Internet.“
ParaCrawl v7.1
In
my
view,
there
are
huge
delays
on
this
aspect.
Meiner
Ansicht
nach,
gibt
es
bei
diesem
Aspekt
große
Verzögerungen.
Europarl v8
This
new
regulation
is
hugely
delayed.
Diese
neue
Verordnung
kommt
mit
sehr
großer
Verzögerung.
Europarl v8
That
would
mean
huge
delays
because
of
blocked
calls.
Das
würde
riesige
Verzögerungen
wegen
blockierter
Anrufe
bedeuten.
QED v2.0a
It
has
to
be
understood
that
in
the
current
year
-
as
a
result
of
delay
on
investment
projects,
especially
Nabucco
and
the
other
projects
with
Azerbaijan,
and
also
of
Azerbaijan
relaxing
after
winning
the
Eurovision
song
contest
-
we
have
huge
delays.
Man
muss
verstehen,
dass
wir
in
diesem
Jahr
-
aufgrund
von
Verzögerungen
bei
Investitionsprojekten,
insbesondere
bei
Nabucco
und
bei
den
anderen
Projekten
mit
Aserbaidschan,
und
auch,
weil
Aserbaidschan
sich,
nachdem
es
den
Eurovision
Song
Contest
gewonnen
hat,
zurückgelehnt
hat
-
wir
mit
großen
Verzögerungen
zu
kämpfen
haben.
Europarl v8
The
implementation
of
the
vital
measures
to
combat
climate
change
is
hugely
delayed.
Bei
der
Umsetzung
der
Maßnahmen,
die
für
die
Bekämpfung
des
Klimawandels
entscheidende
Bedeutung
haben,
besteht
ein
enormer
Rückstand.
Europarl v8
Trainees
will
be
acquainted
with
the
work
processes,
something
which
is
particularly
important
for
airfreight
operations
as
the
loading
of
airplanes
has
to
follow
a
strict
timetable,
since
a
single
mistake
can
cause
huge
delays.
Im
Rahmen
dieser
Ausbildung
werden
die
Ausbildungsteilnehmer
mit
den
Arbeitsabläufen
vertraut
gemacht,
was
im
Luftfrachtbetrieb
von
besonderer
Bedeutung
ist,
da
das
Beladen
der
Flugzeuge
nach
einem
straffen
Zeitplan
erfolgen
muss
und
ein
einziger
Fehler
enorme
Verspätungen
nach
sich
ziehen
kann.
DGT v2019
From
government
institutions,
to
hospitals,
mobile
phone
companies,
companies
providing
electricity
and
natural
gas,
all
reported
huge
losses
and
delays
in
providing
services
after
damage
of
folders
by
encrypting
ransomware
virus.
Von
staatlichen
Institutionen,
an
Krankenhäusern,
Mobilfunkunternehmen
und
bieten
Unternehmen
Strom
und
Erdgas,
berichteten
alle
große
Verluste
und
Verzögerungen
bei
dem
durch
die
Verschlüsselung
Ransomware
Virus
Dienste
nach
der
Beschädigung
von
Ordnern
bereitstellt.
ParaCrawl v7.1
I'm
still
a
loyal
TextMate
user,
but
it
actually
had
huge
delays
and
hangs
whenever
I
tried
to
navigate
a
minified
CSS
file.
Ich
bin
immer
noch
ein
loyaler
TextMate-Benutzer,
aber
es
hatte
wirklich
große
Verzögerungen
und
hängt,
wenn
ich
versuchte,
in
einer
minimierten
CSS-Datei
zu
navigieren.
ParaCrawl v7.1
The
“Select
all
records
of
a
table”
option
will
enable
you
to
see
all
table
records
without
extra
references
to
the
server,
yet
in
case
of
large
tables
or
low
speed
connection
channel
the
data
may
be
fetched
with
huge
delays
and
the
incoming
traffic
might
grow
considerably.
Die
Option
"Alle
Datensätze
einer
Tabelle
auswählen"
ermöglicht
es
Ihnen,
ohne
erneute
Verbindung
zum
Server
alle
Datensätze
einer
Tabelle
zu
sehen,
jedoch
im
Falle
von
großen
Tabellen
oder
einer
nicht
sehr
schnellen
Verbindung
werden
die
Daten
mit
großen
Zeitverzögerungen
empfangen
und
der
eingehende
Datenverkehr
kann
erheblich
ansteigen.
ParaCrawl v7.1