Translation of "How to manage" in German
The
question
now
arises
as
to
how
we
manage
water
shortages
and
water
pollution.
Die
Frage
ist
nun,
wie
Wasserknappheit
und
Wasserverschmutzung
zu
bekämpfen
sind.
Europarl v8
I
can
look
at
my
constipation,
how
to
manage
it.
Ich
kann
hier
sehen,
wie
ich
meine
Verstopfungsprobleme
behandle.
TED2013 v1.1
We
do
understand
how
to
manage
those
well.
Wir
wissen,
wie
man
sie
gut
umsetzt.
TED2020 v1
Talk
to
your
doctor
about
how
to
manage
these
side
effects.
Fragen
Sie
Ihren
Arzt,
wie
diese
Nebenwirkungen
behandelt
werden
können.
ELRC_2682 v1
Member
States
will
have
to
decide
how
to
manage
this
transition.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
entscheiden,
wie
dieser
Übergang
bewältigt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
You
know
how
to
manage
these
old
fussbudgets.
Sie
wissen,
wie
man
mit
diesen
alten
Pedanten
umgeht.
OpenSubtitles v2018
I'll
take
them
out
walking
myself
someday,
and
I'll
show
you
how
to
manage
them.
Irgendwann
werde
ich
Ihnen
mal
zeigen,
wie
man
mit
Kühen
umgeht.
OpenSubtitles v2018
But
I
have
no
secrets
to
share
on
how
to
manage
your
four
wives.
Aber
ich
habe
keinen
Rat,
wie
mit
Euren
vier
Frauen
umzugehen
ist.
OpenSubtitles v2018
I
just
do
not
know
how
to
manage
to
turn
off
the
feelings.
Ich
verstehe
nur
nicht,
wie
ich
die
Gefühle
ausschalten
soll.
OpenSubtitles v2018
We're
learning
how
to
manage
our
anger.
Wir
lernen
hier
also,
wie
wir
unsere
Wut
bewältigen
können.
OpenSubtitles v2018
They
used
to
talk
about
his
cancer,
how
to
manage
the
pain.
Sie
sprachen
oft
über
seinen
Krebs,
den
Umgang
mit
den
Schmerzen.
OpenSubtitles v2018
I've
just
been
going
crazy
trying
to
figure
out
how
to
manage
this
whole
single
father
thing.
Habe
ich
versucht
herrauszufinden
wie
ich
mit
dem
ganzen
alleinerziehender-Vater-Ding
umgehen
soll.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
sure
how
you
manage
to
do
it.
Ich
weiß
nicht,
wie
du
das
immer
machst.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
I'm
wondering
how
you
manage
to
pay
rent.
Eigentlich
wundere
ich
mich,
wie
Sie
Ihre
Miete
bezahlen.
OpenSubtitles v2018