Translation of "Manage themselves" in German
As
a
general
rule,
final
beneficiaries
must
have
the
capacity
to
manage
the
projects
themselves.
Generell
müssen
die
Endbegünstigten
in
der
Lage
sein,
die
Projekte
selbst
abzuwickeln.
DGT v2019
While
managing
the
quality
of
their
work,
they
manage
themselves.
Sie
leiten
sich
selbst,
indem
sie
die
Qualität
ihrer
Arbeit
steuern.
EUbookshop v2
On
this
platform,
filmmakers
can
manage
their
portfolio
themselves
with
the
aid
of
administration
tools.
Filmemacher
können
auf
dieser
Plattform
ihr
Portfolio
mit
Hilfe
von
Administrationstools
selbst
verwalten.
ParaCrawl v7.1
Or
will
the
EU
pay
if
the
Brits
cannot
manage
by
themselves?
Oder
ist
die
EU
dran,
wenn
die
Engländer
das
alleine
nicht
schaffen?
ParaCrawl v7.1
Some
individual
landlords
own
and
manage
their
property
themselves.
Einige
Einzelvermieter
besitzen
und
managen
ihre
Immobilien
selber.
ParaCrawl v7.1
Engineering
applications
can
keep
only
the
data
that
they
manage
themselves
consistent.
Engineeringapplikationen
können
nur
die
Daten
konsistent
halten,
die
sie
selber
verwalten.
EuroPat v2
Teacher:
It's
of
course
right
for
people
to
manage
to
cultivate
themselves.
Meister:
Dass
man
sich
selbst
kultivieren
kann,
ist
natürlich
richtig.
ParaCrawl v7.1
David
and
Ben
manage
to
save
themselves
by
parachuting.
David
und
Ben
retten
sich
mit
dem
Fallschirm.
ParaCrawl v7.1
They
will
have
to
cook
their
own
food
and
learn
how
to
manage
their
affairs
themselves.
Sie
werden
selber
kochen
und
lernen,
sich
selbst
zu
verwalten.
ParaCrawl v7.1
The
year-old
young
animals
have
to
manage
for
themselves
now.
Die
einjährigen
Jungtiere
müssen
nun
für
sich
selbst
sorgen.
ParaCrawl v7.1
Those
application
specific
nodes
control
and
manage
themselves
and
mutually.
Diese
anwendungsbezogenen
Knoten
steuern
und
verwalten
sich
selbst
und
einander
gegenseitig.
ParaCrawl v7.1
We
did
not
manage
to
withdraw
themselves.
Wir
haben
es
nicht
geschafft,
uns
zurückzuziehen.
ParaCrawl v7.1
Customers
can
combine
these
with
application
software
that
they
install
and
manage
themselves.
Kunden
können
sie
mit
Anwendungssoftware
kombinieren,
die
sie
selbst
installieren
und
managen.
ParaCrawl v7.1
And
since
I
planted
my
things
and
was
able
to
manage
themselves.
Und
da
habe
ich
meine
Sachen
gepflanzt
und
habe
können
selbst
bewirtschaften.
ParaCrawl v7.1
Will
they
manage
to
liberate
themselves
and
realize
their
dreams?
Werden
sie
es
schaffen
auszubrechen
und
ihre
Träume
in
die
Realität
umzusetzen?
ParaCrawl v7.1
Will
they
manage
to
free
themselves
from
it?
Wird
es
ihnen
gelingen,
sich
daraus
zu
befreien?
ParaCrawl v7.1
Originality
is
to
manage,
play
themselves
understand
everything.
Originalität
ist
zu
verwalten,
zu
spielen,
sich
alles
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
Many
people
manage
by
themselves
to
process
traumatic
experiences.
Viele
Menschen
schaffen
es
allein,
traumatische
Erfahrungen
zu
verarbeiten.
ParaCrawl v7.1
Your
customers
or
candidates
are
now
able
to
access
and
manage
more
by
themselves.
Sie
oder
Ihre
Kunden
können
selbst
auf
mehr
zugreifen
und
verwalten.
ParaCrawl v7.1
The
Convention
is
composed
of
the
highest
calibre
people
who
will
manage
their
work
themselves,
independently.
Der
Konvent
wird
aus
hochrangigen
Persönlichkeiten
gebildet,
welche
die
Arbeiten
selbständig
und
unabhängig
leiten
werden.
Europarl v8
The
EU
countries
choose
measures
suited
to
their
specific
needs
and
manage
their
programmes
themselves.
Die
Mitgliedstaaten
führen
Maßnahmen
gemäß
ihren
spezifischen
Bedürfnissen
durch
und
verwalten
ihre
Programme
selbst.
TildeMODEL v2018
Apps
that
can
help
businesses,
particularly
smaller
ones,
manage
themselves
better.
Apps,
die
–
insbesondere
kleineren
–
Unternehmen
helfen
können,
sich
besser
zu
managen.
TildeMODEL v2018
Cándido
and
América
manage
to
save
themselves,
but
Socorro
drowns
in
a
river.
Cándido
und
América
retten
sich
auf
ein
Dach,
das
Baby
wird
aber
fortgerissen.
WikiMatrix v1
Children
quite
often
knock
down
their
knees
and
manage
to
injure
themselves
with
something.
Kinder
brechen
oft
ihre
Knie
nieder
und
schaffen
es,
sich
mit
etwas
zu
verletzen.
ParaCrawl v7.1