Translation of "He manages" in German

After a few days of being stuck in the position, he manages to escape the car.
Nach einigen Tagen gelingt es ihm, nach draußen zu klettern.
Wikipedia v1.0

It'll be interesting to see how he manages.
Bin gespannt, wie er es organisiert.
OpenSubtitles v2018

He manages to fool people, people who think they're rather bright.
Er versteht es eben großartig, einen zum Narren zu halten.
OpenSubtitles v2018

I hope he manages to escape!
Ich wünschte, er könnte fliehen.
OpenSubtitles v2018

And this is Ron Skinner, he manages the Windemere trust.
Ron Skinner, er verwaltet die Windemere-Stiftung.
OpenSubtitles v2018

Oh, nearly a disaster, but he manages to hang on!
Beinahe eine Katastrophe, aber er hält sich fest!
OpenSubtitles v2018

He manages to pull everyone along.
Er schafft es, die alle mitzuziehen.
OpenSubtitles v2018

He manages a diner in Columbus, Ohio.
Er leitet einen Diner in Columbus, Ohio.
OpenSubtitles v2018

Yet he always manages to score big.
Bisher hat er es immer geschafft, eine Menge abzusahnen.
OpenSubtitles v2018

I'm pretty sure he manages himself, too.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass er sich auch selbst gemanagt hat.
OpenSubtitles v2018

He manages the club where my sister, Kristen, strips.
Er ist der Manager des Clubs, in dem meine Schwester Kristen strippt.
OpenSubtitles v2018

He also manages to be a total tool.
Darüber hinaus ist er ein kompletter Vollpfosten.
OpenSubtitles v2018

But the art of suggestion is not something that he manages.
Aber er beherrscht die Kunst der Andeutung nun mal nicht.
OpenSubtitles v2018

He manages a hedge fund in Philly.
Er verwaltet einen Hedgefonds in Philly.
OpenSubtitles v2018

Even in death, he manages to screw us.
Selbst im Tod, schafft er es uns zu verarschen.
OpenSubtitles v2018

Today he manages a five-billion- Dollar charitable trust that's saved thousands of lives.
Heute leitet er eine 5-Milliarden-Dollar-Wohltätigkeitsstiftung, die tausende Leben gerettet hat.
OpenSubtitles v2018

He manages to get out but finds himself prisoner of a bigger cage.
Er verlässt den Käfig, um in einem größeren zu landen.
OpenSubtitles v2018

The General will follow when he manages to recover the severed digit.
Der General stößt zu uns, wenn er das fehlende Glied hat.
OpenSubtitles v2018

He always manages to slip away.
Er ist mir immer wieder entkommen.
OpenSubtitles v2018

Glenn told me that he manages some fighters at the Kronk.
Glenn sagte, er managt ein paar Boxer beim Kronk.
OpenSubtitles v2018