Translation of "He manages" in German
After
a
few
days
of
being
stuck
in
the
position,
he
manages
to
escape
the
car.
Nach
einigen
Tagen
gelingt
es
ihm,
nach
draußen
zu
klettern.
Wikipedia v1.0
It'll
be
interesting
to
see
how
he
manages.
Bin
gespannt,
wie
er
es
organisiert.
OpenSubtitles v2018
He
manages
to
fool
people,
people
who
think
they're
rather
bright.
Er
versteht
es
eben
großartig,
einen
zum
Narren
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
I
hope
he
manages
to
escape!
Ich
wünschte,
er
könnte
fliehen.
OpenSubtitles v2018
And
this
is
Ron
Skinner,
he
manages
the
Windemere
trust.
Ron
Skinner,
er
verwaltet
die
Windemere-Stiftung.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nearly
a
disaster,
but
he
manages
to
hang
on!
Beinahe
eine
Katastrophe,
aber
er
hält
sich
fest!
OpenSubtitles v2018
He
manages
to
pull
everyone
along.
Er
schafft
es,
die
alle
mitzuziehen.
OpenSubtitles v2018
He
manages
a
diner
in
Columbus,
Ohio.
Er
leitet
einen
Diner
in
Columbus,
Ohio.
OpenSubtitles v2018
Yet
he
always
manages
to
score
big.
Bisher
hat
er
es
immer
geschafft,
eine
Menge
abzusahnen.
OpenSubtitles v2018
I'm
pretty
sure
he
manages
himself,
too.
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
er
sich
auch
selbst
gemanagt
hat.
OpenSubtitles v2018
He
manages
the
club
where
my
sister,
Kristen,
strips.
Er
ist
der
Manager
des
Clubs,
in
dem
meine
Schwester
Kristen
strippt.
OpenSubtitles v2018
He
also
manages
to
be
a
total
tool.
Darüber
hinaus
ist
er
ein
kompletter
Vollpfosten.
OpenSubtitles v2018
But
the
art
of
suggestion
is
not
something
that
he
manages.
Aber
er
beherrscht
die
Kunst
der
Andeutung
nun
mal
nicht.
OpenSubtitles v2018
He
manages
a
hedge
fund
in
Philly.
Er
verwaltet
einen
Hedgefonds
in
Philly.
OpenSubtitles v2018
Even
in
death,
he
manages
to
screw
us.
Selbst
im
Tod,
schafft
er
es
uns
zu
verarschen.
OpenSubtitles v2018
Today
he
manages
a
five-billion-
Dollar
charitable
trust
that's
saved
thousands
of
lives.
Heute
leitet
er
eine
5-Milliarden-Dollar-Wohltätigkeitsstiftung,
die
tausende
Leben
gerettet
hat.
OpenSubtitles v2018
He
manages
to
get
out
but
finds
himself
prisoner
of
a
bigger
cage.
Er
verlässt
den
Käfig,
um
in
einem
größeren
zu
landen.
OpenSubtitles v2018
The
General
will
follow
when
he
manages
to
recover
the
severed
digit.
Der
General
stößt
zu
uns,
wenn
er
das
fehlende
Glied
hat.
OpenSubtitles v2018
He
always
manages
to
slip
away.
Er
ist
mir
immer
wieder
entkommen.
OpenSubtitles v2018
Glenn
told
me
that
he
manages
some
fighters
at
the
Kronk.
Glenn
sagte,
er
managt
ein
paar
Boxer
beim
Kronk.
OpenSubtitles v2018