Translation of "How could it happen" in German
How
could
you
let
it
happen?
Wie
konntest
du
das
nur
zulassen?
OpenSubtitles v2018
I
can't
imagine
how
it
could
happen
or
why.
Ich
wüsste
nicht,
wie
oder
warum
das
möglich
wäre.
OpenSubtitles v2018
How
could
it
happen
that
you
three
could
not
overpower
the
guy?
Wie
konnte
es
geschehen,
dass
Sie
drei
den
Kerl
nicht
überwältigen
konnten?
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
how
it
could
happen.
Ich
weiß
einfach
nicht,
wie
das
gehen
soll.
OpenSubtitles v2018
How
could
it
happen
like
that
stupid?
Wie
konnte
ihm
so
was
Dummes
passieren?
OpenSubtitles v2018
I
don't
understand
how
it
could
happen...
Ich
weiß
nicht,
wie
es
passiert
ist...
OpenSubtitles v2018
I
could
understand
how
it
could
happen,
her
being
the
way
she
is.
Ich
könnte
verstehen,
dass
es
passiert,
so
wie
sie
ist.
OpenSubtitles v2018
How
could
it
still
happen
and
what
has
to
be
changed?
Wie
konnte
es
dennoch
so
weit
kommen
und
was
muss
sich
ändern?
ParaCrawl v7.1
Here
a
list
how
it
could
happen:
Hier
meine
Liste
wie
es
passieren
könnte:
ParaCrawl v7.1
How
it
could
happen,
I'm
still
not
sure.
Wie
es
passieren
konnte
kann
ich
immer
noch
nicht
sagen.
ParaCrawl v7.1
Berlin:
'Hitler,
How
Could
It
Happen'
Exhibition
Berlin:
Ausstellung
„Hitler
-
wie
konnte
es
geschehen“
CCAligned v1
How
could
it
happen
that
so
many
voted
for
Hitler?
Wie
konnte
es
geschehen,
dass
so
viele
Hitler
wählten?
ParaCrawl v7.1
How
could
it
happen
that
Obi-Wan
defeated
him?
Wie
konnte
es
nur
geschehen,
daß
ihn
Obi-Wan
besiegt
hat?
ParaCrawl v7.1
As
for
me,
I
can't
imagine
how
it
could
happen!
Was
mich
betrifft,
ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
das
vor
sich
gehen
soll!
ParaCrawl v7.1
How
could
it
all
happen
and
what
has
been
the
response
from
the
Christian
community?
Wie
konnte
all
dies
passieren
und
wie
war
die
Reaktion
von
der
christlichen
Gemeinschaft?
ParaCrawl v7.1
But
if
something
is
truly
a
nothing,
how
could
it
ever
happen?
Aber
wenn
etwas
wirklich
ein
Nichts
ist,
wie
könnte
es
sich
jemals
ereignen?
ParaCrawl v7.1
How
could
it
happen
that
the
once
model
transformation
country
has
turned
into
the
bogeyman
of
Europe?
Wie
konnte
es
geschehen,
dass
das
einstige
Muster-
Transformationsland
zum
Buhmann
Europas
geworden
ist?
ParaCrawl v7.1
In
Committee,
I
asked
you
several
times
how
it
could
happen
that
the
Commission
could
allow
a
bourse-bypassing
transaction
to
run
for
three
years,
without
there
being
any
possibility
of
exposing
it.
Ich
habe
Sie
im
Ausschuß
mehrfach
gefragt,
wie
es
kommen
kann,
daß
die
Kommision
über
drei
Jahre
hinweg
ein
Insichgeschäft
laufen
läßt,
ohne
daß
es
irgendeine
Möglichkeit
gibt,
das
aufzudecken.
Europarl v8
How
could
it
happen
that,
according
to
the
agreement
signed
with
the
Hungarian
Government,
while
completely
ignoring
the
basic
problem
of
European
demographic
trends,
a
drastic
reduction
in
childcare
fees
was
prescribed?
Wie
konnte
es
passieren,
dass
gemäß
der
mit
der
ungarischen
Regierung
unterzeichneten
Vereinbarung,
eine
drastische
Reduzierung
der
Kinderbetreuungsgebühren
angeordnet
wurde,
ohne
dass
die
grundlegenden
Probleme
der
demographischen
Entwicklung
in
Europa
berücksichtigt
wurden?
Europarl v8
Mr
President,
could
you
please
find
out
how
it
could
possibly
happen
that
the
representative
of
the
Dutch
presidency-in-office
of
the
Council
in
Zimbabwe,
in
reply
to
a
question
by
the
local
NGO
and
government
representatives,
stated
the
European
Parliament's
position
on
CITES.
Herr
Präsident,
bitte
lassen
Sie
feststellen,
wie
es
möglich
sein
konnte,
daß
der
Vertreter
der
niederländischen
Ratspräsidentschaft
in
Zimbabwe
auf
Anfrage
der
dortigen
NRO
und
von
Regierungsvertretern
gesagt
hat,
was
die
Meinung
des
Europäischen
Parlaments
zu
CITES
ist.
Europarl v8
No
one
taught
her
to
bend
this
into
a
hook,
had
shown
her
how
it
could
happen.
Niemand
hat
ihr
beigebracht,
den
Draht
zu
einem
Haken
zu
biegen,
oder
ihr
gezeigt,
wie
das
geht.
TED2013 v1.1
But
to
find
out
that
it
happened
in
my
own
backyard
and
that
it
can
happen
to
the
most
normal
of
families
and
the
most
normal
of
children,
and
how
quickly
it
could
happen.
Aber
zu
erkennen,
dass
es
im
eigenen
Umfeld
passierte,
und
dass
es
die
meisten
Familien
treffen
könnte,
und
auch
nahezu
alle
Kindern,
und
wie
schnell
es
auch
passieren
kann.
OpenSubtitles v2018
But
they
were
all
agreed
—
I
believe
—
on
one
point,
namely
their
suprise
at
how
it
could
happen
that
our
good,
decent
arms
enterprises
could
have
armed
this
nasty,
wicked
dictator
to
such
an
extent.
In
einem
Punkt
waren
sie
sich
-
wie
ich
glaube
-
alle
einig,
nämlich
im
Staunen,
wie
es
dazu
kommen
konnte,
daß
unter
anderem
unsere
guten,
anständigen
Rüstungsunternehmen
diesen
häßlichen,
bösen
Diktator
so
hochgerüstet
haben.
EUbookshop v2