Translation of "What is happening with" in German
What
is
happening
with
the
civilian
victims
in
Afghanistan?
Was
geschieht
mit
den
zivilen
Opfern
in
Afghanistan?
Europarl v8
What
is
happening
with
the
persecution
in
the
Western
Sahara?
Was
geschieht
mit
der
Verfolgung
in
der
Westsahara?
Europarl v8
What
is
happening
with
the
customs
union,
Mr
President?
Was
ist
mit
der
Zollunion,
Herr
Ratspräsident?
Europarl v8
What
is
happening
with
regard
to
the
financial
transaction
tax?
Was
ist
denn
mit
der
Finanztransaktionssteuer?
Europarl v8
I
should
be
able
to
tell
the
people
who
elected
me
what
is
happening
with
the
money.
Ich
sollte
meinen
Leuten
sagen
können,
was
mit
dem
Geld
geschieht.
Europarl v8
What
is
actually
happening
with
research
now?
Was
macht
die
Forschung
eigentlich
jetzt?
Europarl v8
That
is
precisely
what
is
happening
with
this
conciliation
text.
Genau
dies
aber
geschieht
mit
diesem
Kompromiß.
Europarl v8
Another
of
your
concerns
was
to
know
what
is
happening
with
the
other
donors.
Weiterhin
interessierte
Sie,
was
mit
den
übrigen
Gebern
geschieht.
Europarl v8
One
final
question:
what
is
happening
with
the
directive
on
hushkits?
Eine
letzte
Frage:
Was
geschieht
mit
der
Richtlinie
über
die
hushkits?
Europarl v8
What
is
happening
with
the
remaining
20%?
Was
aber
ist
mit
den
übrigen
20
%?
Europarl v8
The
Commission
needs
to
assess
what
is
happening
with
oil
in
Equatorial
Guinea.
Die
Kommission
muss
untersuchen,
was
mit
dem
Erdöl
in
Äquatorialguinea
geschieht.
Europarl v8
We
must
understand
what
is
happening
with
China
and
India.
Wir
müssen
verstehen,
was
in
China
und
Indien
vor
sich
geht.
Europarl v8
What
is
happening
with
regard
to
the
creative
class
in
this
world?
Was
passiert
mit
den
Kreativen
in
der
Welt?
Europarl v8
We
want
to
hear
about
what
is
happening
with
regard
to
reinforced
monitoring.
Wir
wollen
erfahren,
was
in
Bezug
auf
das
verstärkte
Monitoring
geschieht.
Europarl v8
What
is
happening
with
the
Convention
on
the
protection
of
the
Community'
s
financial
interests?
Was
geschieht
mit
dem
Übereinkommen
zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften?
Europarl v8
Why
can
we
not
find
out
what
is
happening
with
these
Structural
Funds?
Warum
können
wir
denn
nicht
erfahren,
was
mit
diesen
Strukturfonds
geschieht?
Europarl v8
That
is
precisely
what
is
happening
here
with
‘Women
on
Waves’.
Genau
dies
geschieht
in
diesem
Fall
mit
den
„Women
on
Waves“.
Europarl v8
What
is
happening
with
toys
is
also
happening
with
textiles
and
many
other
products.
Was
mit
Spielzeug
geschieht,
geschieht
auch
mit
Textilien
und
vielen
anderen
Produkten.
Europarl v8
So
what
is
happening
with
them?
Was
ist
also
los
mit
diesen
Menschen?
TED2020 v1
What
is
happening
with
idebenone
for
cognitive
disorders
and
Alzheimer's
disease?
Was
geschieht
mit
Idebenon
für
kognitive
Störungen
und
Alzheimer-Krankheit?
ELRC_2682 v1
What
is
happening
with
Keytruda
in
its
authorised
uses?
Was
geschieht
mit
den
bereits
zugelassenen
Anwendungsgebieten
von
Keytruda?
ELRC_2682 v1
What
is
happening
with
Vimpat
used
for
the
treatment
of
epilepsy?
Was
geschieht
mit
Vimpat,
das
zur
Behandlung
von
Epilepsie
angewendet
wird?
EMEA v3
What
is
happening
with
Abilify
for
the
treatment
of
other
diseases?
Was
geschieht
mit
Abilify
bezüglich
der
Behandlung
anderer
Erkrankungen?
ELRC_2682 v1