Übersetzung für "What is happening with" in Deutsch

What is happening with the civilian victims in Afghanistan?
Was geschieht mit den zivilen Opfern in Afghanistan?
Europarl v8

What is happening with the persecution in the Western Sahara?
Was geschieht mit der Verfolgung in der Westsahara?
Europarl v8

What is happening with the customs union, Mr President?
Was ist mit der Zollunion, Herr Ratspräsident?
Europarl v8

What is happening with regard to the financial transaction tax?
Was ist denn mit der Finanztransaktionssteuer?
Europarl v8

I should be able to tell the people who elected me what is happening with the money.
Ich sollte meinen Leuten sagen können, was mit dem Geld geschieht.
Europarl v8

What is actually happening with research now?
Was macht die Forschung eigentlich jetzt?
Europarl v8

That is precisely what is happening with this conciliation text.
Genau dies aber geschieht mit diesem Kompromiß.
Europarl v8

Another of your concerns was to know what is happening with the other donors.
Weiterhin interessierte Sie, was mit den übrigen Gebern geschieht.
Europarl v8

One final question: what is happening with the directive on hushkits?
Eine letzte Frage: Was geschieht mit der Richtlinie über die hushkits?
Europarl v8

What is happening with the remaining 20%?
Was aber ist mit den übrigen 20 %?
Europarl v8

The Commission needs to assess what is happening with oil in Equatorial Guinea.
Die Kommission muss untersuchen, was mit dem Erdöl in Äquatorialguinea geschieht.
Europarl v8

We must understand what is happening with China and India.
Wir müssen verstehen, was in China und Indien vor sich geht.
Europarl v8

What is happening with regard to the creative class in this world?
Was passiert mit den Kreativen in der Welt?
Europarl v8

We want to hear about what is happening with regard to reinforced monitoring.
Wir wollen erfahren, was in Bezug auf das verstärkte Monitoring geschieht.
Europarl v8

What is happening with the Convention on the protection of the Community' s financial interests?
Was geschieht mit dem Übereinkommen zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften?
Europarl v8

Why can we not find out what is happening with these Structural Funds?
Warum können wir denn nicht erfahren, was mit diesen Strukturfonds geschieht?
Europarl v8

That is precisely what is happening here with ‘Women on Waves’.
Genau dies geschieht in diesem Fall mit den „Women on Waves“.
Europarl v8

What is happening with toys is also happening with textiles and many other products.
Was mit Spielzeug geschieht, geschieht auch mit Textilien und vielen anderen Produkten.
Europarl v8

So what is happening with them?
Was ist also los mit diesen Menschen?
TED2020 v1

What is happening with idebenone for cognitive disorders and Alzheimer's disease?
Was geschieht mit Idebenon für kognitive Störungen und Alzheimer-Krankheit?
ELRC_2682 v1

What is happening with Keytruda in its authorised uses?
Was geschieht mit den bereits zugelassenen Anwendungsgebieten von Keytruda?
ELRC_2682 v1

What is happening with Vimpat used for the treatment of epilepsy?
Was geschieht mit Vimpat, das zur Behandlung von Epilepsie angewendet wird?
EMEA v3

What is happening with Abilify for the treatment of other diseases?
Was geschieht mit Abilify bezüglich der Behandlung anderer Erkrankungen?
ELRC_2682 v1