Übersetzung für "Should have happened" in Deutsch

Things happened there which should not have happened.
Es geschahen Dinge, die nicht hätten geschehen dürfen.
Europarl v8

As the Minister said, this clearly should not have happened.
Wie der Herr Minister bereits erklärte, hätte dies nicht geschehen dürfen.
Europarl v8

Why should something have happened to him?
Warum sollte ihm etwas passiert sein?
OpenSubtitles v2018

You're getting credit for fixing something that should have never happened in the first place.
Du bekommst Anerkennung für etwas, das erst gar nicht hätte passieren sollen.
OpenSubtitles v2018

That thing with Otto should never have happened.
Diese Sache mit Otto hätte niemals passieren dürfen.
OpenSubtitles v2018

A thing that should not have happened.
Etwas, das nicht hätte passieren sollen.
OpenSubtitles v2018

So, it should have happened about 480,000 years ago.
Es hätte also vor circa 480.000 Jahren passieren sollen.
TED2020 v1

This trial should never have happened.
Es hätte niemals zu dieser Verhandlung kommen dürfen.
OpenSubtitles v2018

Something should have happened by now.
Es hätte schon etwas passieren müssen.
OpenSubtitles v2018

This should have happened about thirty seconds after launch.
Dies geschah etwa sechs Sekunden nach dem Aufsetzen.
WikiMatrix v1

You know none of this should ever have happened.
Du weißt, dass all das niemals hätte passieren dürfen.
OpenSubtitles v2018

What happened to you and your family should never have happened.
Was mit Ihnen und Ihrer Familie passiert ist, hätte nie passieren dürfen.
OpenSubtitles v2018

And it should have never happened, but nobody's to blame, really.
Das hätte nie passieren sollen, es war nicht unsere Schuld, ehrlich.
OpenSubtitles v2018

Nothing ever should have happened between me and that girl.
Nichts hätte je zwischen mir und ihr passieren sollen.
OpenSubtitles v2018

Maybe it never should have happened, but people do die in it.
Er hätte nie stattfinden sollen, doch so sterben Menschen dabei.
OpenSubtitles v2018

What a disaster is this war that should have never happened!
Dieser Krieg hätte niemals stattfinden dürfen, es ist ein totales Desaster!
ParaCrawl v7.1

It should have happened in the time of the peasants' wars 1525.
Etwa zur Zeit der Bauernaufstände um 1525 soll es geschehen sein.
ParaCrawl v7.1

Schami: That's precisely what should have happened.
Schami: Genau das hätte geschehen müssen.
ParaCrawl v7.1

It is reported of innumerable miracles, that should have happened here.
Es wird von unzähligen Wunder berichtet, die sich hier ereignet haben sollen.
ParaCrawl v7.1