Translation of "What would happen" in German
This
is
a
crucial
point,
because
what
would
happen
in
the
reverse
case?
Das
ist
ganz
entscheidend,
denn
was
bedeutet
es
denn
im
Umkehrschluß?
Europarl v8
What
would
happen
if
only
Europe
had
this
kind
of
tax?
Was
würde
geschehen,
wenn
nur
Europa
eine
solche
Steuer
hätte?
Europarl v8
What
would
happen
to
Europe's
reputation?
Was
würde
mit
dem
Ruf
Europas
geschehen?
Europarl v8
The
German
writer
Hans
Enzensberger
correctly
foresaw
what
would
happen.
Der
deutsche
Schriftsteller
Hans
Magnus
Enzensberger
hat
genau
vorhergesehen,
was
passieren
würde.
Europarl v8
What
would
happen
if
an
alternative
were
to
be
put
forward
to
Article
5(b)?
Was
würde
geschehen,
wenn
für
Artikel
5b
eine
Alternative
formuliert
wird?
Europarl v8
I
sometimes
try
to
imagine
what
would
happen
if
this
failed.
Ich
versuche
mir
mal
vorzustellen,
es
würde
scheitern.
Europarl v8
However,
what
would
happen
if
all
this
data
was
passed
on
only
to
third
countries?
Doch
was,
wenn
all
diese
Daten
nur
noch
an
Drittstaaten
weitergegeben
werden?
Europarl v8
That
is
what
would
happen
in
the
business
community
-
the
company
would
be
closed.
So
etwas
würde
in
der
Wirtschaft
geschehen
-
das
Unternehmen
würde
geschlossen.
Europarl v8
What
would
happen
if
another
disaster
on
a
similar
scale
were
to
strike
in
the
autumn?
Was
geschieht
dann
nach
einer
Katastrophe
vergleichbaren
Ausmaßes
im
Herbst?
Europarl v8
What
would
happen
if
this
unthinkable
scenario
became
reality?
Was
würde
passieren,
wenn
das
unfassbare
Szenario
Wirklichkeit
würde?
Europarl v8
What
would
happen
if
that
legal
challenge
is
successful?
Was
passiert,
wenn
diese
Anfechtung
Erfolg
hat?
Europarl v8
What
would
happen
in
the
event
of
weather
hazards
in
the
Americas?
Was
würde
im
Falle
von
Klimaeinbrüchen
in
Nord-
oder
Südamerika
passieren?
Europarl v8
Just
imagine
what
would
happen
without
a
regional
agreement!
Stellen
Sie
sich
nur
vor,
was
ohne
ein
regionales
Abkommen
geschehen
würde!
Europarl v8
What,
then,
would
happen?
Was
würde
also
die
Folge
sein?
Books v1
What
would
happen
to
our
minds?
Was
würde
mit
unserem
Verstand
passieren?
TED2020 v1
And
what
would
happen
if
we
removed
that
secrecy?
Was
würde
passieren,
wenn
wir
die
Geheimhaltung
beseitigen?
TED2020 v1
What
would
happen
if
we
had
total
pay
transparency?
Was
würde
passieren,
wenn
wir
völlige
Lohntransparenz
hätten?
TED2020 v1
If
a
trade
war
were
to
break
out,
what
would
happen?
Was
passiert,
wenn
ein
Handelskrieg
ausbricht?
News-Commentary v14
What
would
happen
to
the
other
people
in
the
group?
Wie
würden
die
anderen
Personen
in
der
Gruppe
reagieren?
TED2013 v1.1
Because,
with
our
present
knowledge,
we
have
no
idea
what
would
happen.
Denn
mit
unserem
aktuellen
Wissen
haben
wir
keine
Ahnung,
was
geschähe.
TED2020 v1
What
would
happen
when
these
Cuban
doctors
left?
Was
würde
aus
ihnen
werden,
wenn
die
kubanischen
Ärzte
wieder
weggingen?
TED2020 v1
What
would
happen
if
we
broke
this
vicious
cycle?
Was
würde
passieren,
wenn
wir
diesen
Teufelskreis
durchbrechen?
TED2020 v1