Translation of "His part" in German
He
has
played
his
proper
part
as
a
European
official.
Er
hat
diese
Rolle
als
Beamter
der
Europäischen
Union
gespielt.
Europarl v8
He,
too,
has
played
his
part.
Auch
er
hat
seinen
Teil
beigetragen.
Europarl v8
His
arrest
is
part
of
a
wider
trend
in
cracking
down
on
human
rights
activists.
Seine
Inhaftierung
ist
Teil
übergeordneter
Bestrebungen,
gegen
Menschenrechtsaktivisten
vorzugehen.
Europarl v8
His
detention
is
part
of
the
most
severe
police
crackdown
in
China
in
decades.
Seine
Verhaftung
erfolgte
im
Rahmen
der
größten
Polizeirazzia
in
China
seit
Jahrzehnten.
Europarl v8
I
urge
President
Papadopoulos
to
fulfil
his
part
of
the
deal
now.
Ich
fordere
Herrn
Papadopoulos
auf,
seinen
Teil
jetzt
einzulösen.
Europarl v8
During
his
reign,
a
part
of
the
third
wall
was
erected.
Unter
seiner
Herrschaft
wurde
ein
Teil
der
dritten
Befestigungsmauer
der
Stadt
errichtet.
ELRA-W0201 v1
Howard
did
not
receive
a
working
license
for
the
tour
hence
Finch
was
taken
for
his
part.
Howard
bekam
keine
Lizenz
für
die
Tour,
daher
übernahm
Finch
seine
Rolle.
Wikipedia v1.0
For
his
part
in
this
campaign
he
was
awarded
the
Silver
Star.
Für
seine
Rolle
in
diesem
Feldzug
wurde
er
mit
dem
Silver
Star
ausgezeichnet.
Wikipedia v1.0
For
his
part
he
could
have
done
worse.
Seinerseits
könnte
er
es
schlechter
gemacht
haben.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fed
his
dog
part
of
his
sandwich.
Tom
verfütterte
einen
Teil
seines
Brotes
an
seinen
Hund.
Tatoeba v2021-03-10
Yet
they
have
made
some
of
His
servants
a
part
of
Him.
Und
aus
Seinen
Dienern
machen
sie
einen
Teil
Seiner
Selbst.
Tanzil v1
And
they
appoint
for
Him
from
His
bondmen
a
part!
Und
sie
schreiben
Ihm
einen
Teil
von
seinen
Dienern
zu.
Tanzil v1
Tom
played
his
part
very
well.
Tom
hat
seine
Rolle
sehr
gut
gespielt.
Tatoeba v2021-03-10
For
his
part,
Maximilian
promised
not
to
support
France's
enemies,
such
as
the
Imperial
forces
of
the
Austrian
Habsburgs.
Maximilian
verpflichtete
sich
seinerseits
den
Feinden
Frankreichs
keine
Unterstützung
zu
gewähren.
Wikipedia v1.0