Translation of "Have been part of" in German
The
Baltic
States
have
been
part
of
the
CIS
electricity
link.
Die
baltischen
Staaten
waren
Teil
des
Stromverbunds
der
GUS.
Europarl v8
I
believe
that
this
should
have
been
part
of
the
resolution.
Ich
meine,
dass
dies
in
den
Entschließungsantrag
gehört
hätte.
Europarl v8
However,
it
is
thought
to
have
been
part
of
the
military
and
official
compounds
of
the
city.
Es
wird
vermutet,
dass
N?'in
bereits
in
der
Sassanidenzeit
gegründet
wurde.
Wikipedia v1.0
The
ponds
have
been
part
of
a
wetland
nature
reserve
since
1982.
Die
Teichflächen
sind
seit
1982
Teil
eines
Wasserschutzgebietes.
Wikipedia v1.0
I
have
been
a
part
of
Hong
Kong’s
civil
service
for
more
than
three
decades.
Seit
mehr
als
drei
Jahrzehnten
bin
ich
nun
Teil
der
öffentlichen
Verwaltung
Hongkongs.
News-Commentary v14
Apocalyptic
beliefs
have
always
been
part
of
the
Christian
tradition.
Apokalyptische
Vorstellungen
waren
schon
immer
Teil
der
christlichen
Tradition.
News-Commentary v14
Suggestions
from
citizens,
stakeholders
and
Member
States
have
been
an
important
part
of
this
process.
Anregungen
von
Bürgern,
Interessensgruppen
und
Mitgliedstaaten
waren
ein
wichtiger
Teil
dieses
Prozesses.
TildeMODEL v2018
Effective
measures
and
instruments
have
been
introduced
as
part
of
a
European
strategy.
Im
Rahmen
einer
europäischen
Strategie
sind
wirksame
Regelungen
und
Instrumente
geschaffen
worden.
TildeMODEL v2018
This
should
have
been
a
part
of
the
initial
work
on
the
development
of
the
strategy.
Dies
hätte
Teil
der
Arbeiten
zu
Beginn
der
Entwicklung
der
Strategie
sein
sollen.
TildeMODEL v2018
They
have
been
included
as
part
of
the
awareness
message
and
by
making
appropriate
references.
Ihnen
wurde
in
den
Sensibilisierungsmaßnahmen
und
durch
entsprechende
Verweise
Rechnung
getragen.
TildeMODEL v2018
As
for
the
Phare
Programming
2001,
civil
society
programmes
have
been
part
of
the
Phare
National
Programmes.
In
der
PHARE-Programmplanung
2001
waren
Programme
zur
Stärkung
der
Zivilgesellschaft
Teil
der
PHARE-Länderprogramme.
TildeMODEL v2018
Which
interoperability
constituents
have
been
assessed
as
part
of
the
subsystem;
Die
Interoperabilitätskomponenten,
die
als
Bestandteil
des
Teilsystems
bewertet
wurden.
DGT v2019
These
tools
have
been
modernised
as
part
of
the
decisions
adopted
in
June
2013.
Im
Rahmen
der
Reformbeschlüsse
vom
Juni
2013
wurden
diese
Instrumente
modernisiert.
TildeMODEL v2018
Some
measures
have
been
proposed
as
part
of
CAP
reform.
Im
Zuge
der
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
wurden
bereits
einige
entsprechende
Maßnahmen
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
Have
these
been
part
of
a
larger
plan
for
"media
education"?
Sind
diese
Teil
eines
umfassenderen
Plans
zur
"Medien-Schulung"?
TildeMODEL v2018
Have
these
been
part
of
a
larger
plan
for
“media
education”?
Sind
diese
Teil
eines
umfassenderen
Plans
zur
„Medien-Schulung“?
TildeMODEL v2018
Such
assessments
have
been
part
of
EU
trade
negotiations
ever
since.
Solche
Prüfungen
sind
seither
Teil
der
EU-Handelsverhandlungen.
TildeMODEL v2018
They're
looking
through
some
electronics
that
may
have
been
part
of
the
detonator.
Sie
sehen
einige
elektronische
Teile
durch,
die
womöglich
Teil
des
Detonators
waren.
OpenSubtitles v2018