Translation of "Held constant" in German

The step lengths can be held constant by means of a coasting corrector.
Die Schrittlängen können über eine Nachlaufkorrektur konstant gehalten werden.
EuroPat v2

In that way the peripheral speed can be held constant.
Dadurch läßt sich die Umfanggeschwindigkeit konstant halten.
EuroPat v2

In practice, the beam current IPE is thus held constant.
In der Praxis wird dabei der Strahlstrom IpE konstant gehalten.
EuroPat v2

During the entire time of polymerizations the temperature was held constant.
Während der gesamten Polymerisationsdauer wurde die Temperatur konstant gehalten.
EuroPat v2

All working parameters are held constant during the course of the fermentation.
Während des Verlaufs werden alle Betriebsparameter konstant gehalten.
EuroPat v2

The mean value of the rotational speed is thereby held constant independently of deviations or fluctuations in the drive torque.
Damit wird der Mittelwert der Drehzahl unabhängig von Schwankungen des Antriebsmomentes konstant gehalten.
EuroPat v2

The chosen combination of the testing parameters is held constant during the entire experimental run.
Die gewählte Kombination der Prüfparameter wird während des Versuchslaufes konstant gehalten.
EuroPat v2

During polymerization the temperature was held constant.
Die Temperatur wurde während der Polymerisation konstant gehalten.
EuroPat v2

During the entire time of polymerization, the temperature was held constant.
Während der gesamten Polymerisationsdauer wurde die Temperatur konstant gehalten.
EuroPat v2

The voltage is held substantially constant throughout the electrodeposition period.
Während der gesamten Zeitdauer der elektrolytischen Abscheidung wird die Spannung praktisch konstant gehalten.
EuroPat v2

The temperature of the auxiliary pump medium is held constant by the ring water cooler 29.
Die Temperatur des Pumpenhilfsmediums wird durch den Ringwasserkühler 29 konstant gehalten.
EuroPat v2

This acid value is held constant during the reaction.
Diese Säurezahl wird während der Reaktion konstant gehalten.
EuroPat v2

The fill level of the reactor is held constant by continuously withdrawing the reaction product.
Der Füllstand des Reaktors wird durch kontinuierliche Entnahme des Reaktionsprodukts konstant gehalten.
EuroPat v2

The diameter of the fiber 2 is held constant by varying the drawing speed.
Durch Variation der Ziehgeschwindigkeit wird dabei der Durchmesser der Faser 2 konstant gehalten.
EuroPat v2

This reduced pressure is held constant during the entire coating period.
Dieser Unterdruck wird während der gesamten Beschichtungsdauer konstant gehalten.
EuroPat v2

This partial vacuum is held constant during the entire coating time.
Dieser Unterdruck wird während der gesamten Beschichtungsdauer konstant gehalten.
EuroPat v2

The transport speed of the sheets transported through the intermediate storage device is thereby held constant.
Die Transportgeschwindigkeit der durch den Zwischenspeicher zu transportierenden Blätter bleibt dabei konstant.
EuroPat v2

The parameters described in Example 4 were held constant.
Die unter Beispiel 4 beschriebenen Parameter sind konstant geblieben.
EuroPat v2

During the hydrolysis the pH is held constant by addition of NaOH.
Während der Hydrolyse wird der pH-Wert durch Zugabe von NaOH konstant gehalten.
EuroPat v2

In this way, overall, the injected fuel mass is held essentially constant.
Damit wird insgesamt die eingespritzte Kraftstoffmasse im Wesentlichen konstant gehalten.
EuroPat v2

During this addition, the pH is held constant with hydrochloric acid (10%).
Der pH-Wert wird dabei mit Salzsäure (10 %) konstant gehalten.
EuroPat v2

This minimum value is then held constant until the “closed” position is reached.
Dieser minimale Wert wird dann bis zum Erreichen der "Geschlossen"-Position konstant gehalten.
EuroPat v2

If VSZUG is below a threshold, U2 is held constant.
Liegt VSZUG unterhalb eines Grenzwertes, so wird Ü2 konstant gehalten.
EuroPat v2

The following parameters were held constant in the test plant and during performance of the testing:
Bei der Versuchsanlage und der Durchführung der Versuche wurden folgende Parameter konstant gehalten:
EuroPat v2

The process conditions in step (iii) may be held constant or varied.
Die Verfahrensbedingungen in Schritt iii) können konstant gehalten oder variiert werden.
EuroPat v2

Depending on the result, additional filling takes place or the filling is held constant.
Je nach Ergebnis wird dann entweder erneut befüllt oder die Füllung konstant gehalten.
EuroPat v2

The pH value of the reaction mixture is held constant through the addition of an aqueous base.
Der pH-Wert der Reaktionsmischung wird durch Zugabe wäßriger Base in etwa konstant gehalten.
EuroPat v2