Translation of "We held" in German

We have often held opposing views, but he has been a good Commissioner.
Wir waren oft unterschiedlicher Meinung, aber er war ein guter Kommissar.
Europarl v8

This debate must at least be held - we must use this opportunity.
Diese Debatte muss zumindest geführt werden, die Chance muss genutzt werden.
Europarl v8

We held long discussions with them and in the end, agreed on many compromise amendments.
Wir führten lange Gespräche mit ihnen und stimmten schließlich vielen Kompromissänderungsanträgen zu.
Europarl v8

We have held tough negotiations and we have achieved many substantial improvements.
Wir haben hart verhandelt, und wir haben viele substanzielle Verbesserungen erreicht.
Europarl v8

We have held many summits in the past.
Wir haben viele Gipfel in der Vergangenheit veranstaltet.
Europarl v8

We held a hearing, and other authoritative studies came to the same conclusion.
Es gab eine Anhörung, und andere namhafte Untersuchungen kamen zu demselben Schluß.
Europarl v8

Against this background, we have already held three major events.
Zu diesem Thema haben wir bereits drei große Veranstaltungen organisiert.
Europarl v8

We recently held a debate here on the liberalisation of services that are of general interest.
Wir haben hier unlängst eine Debatte über die Liberalisierung der gemeinwohlorientierten Leistungen geführt.
Europarl v8

We have the Scheele report, and we have held a debate on the de facto moratorium.
Wir haben den Bericht Scheele, wir hatten eine Debatte zum De facto-Moratorium.
Europarl v8

However, what we have always held to be important is the substance of the relationship.
Für uns war jedoch immer der Inhalt dieser Beziehungen von Bedeutung.
Europarl v8

We have held a minute’s silence in their memory.
Wir haben ihrer mit einer Schweigeminute gedacht.
Europarl v8

Secondly, we have held dialogue with the social partners.
Zweitens: Wir haben den Dialog mit den Sozialpartnern geführt.
Europarl v8

Throughout all this time we have held discussions with the sectors.
In all diesen Jahren haben wir mit den verschiedenen Sektoren Gespräche geführt.
Europarl v8

We have held not one but two conferences on the subject.
Wir haben zu diesem Thema nicht nur eine, sondern zwei Konferenzen abgehalten.
Europarl v8

Why are we being held hostage to this fuel and these derivatives?
Warum sind wir Geiseln dieses Kraftstoffs und seiner Nebenprodukte?
Europarl v8

We held a hearing a short while ago.
Wir hatten vor kurzem eine Anhörung.
Europarl v8

We held a brief discussion on this matter this evening, at 6.00 p.m. on the dot.
Wir haben heute Abend um genau 18.00 Uhr darüber beraten.
Europarl v8

We held a debate on whether to opt for an international, global or European solution.
Wir haben über eine internationale, weltweite oder europäische Regelung diskutiert.
Europarl v8

I would very briefly like to mention the contacts we have held.
Ich möchte gern ganz kurz die Kontakte beschreiben, die wir hergestellt haben.
Europarl v8

We held stimulating debates, which were a great source of inspiration to me at the time.
Wir führten anregende Diskussionen, aus denen ich damals eine Menge Inspiration schöpfte.
Europarl v8

We held a small procedural debate on it a moment ago.
Wir hatten soeben eine kurze Debatte über die Geschäftsordnung.
Europarl v8

These elements formed an important part of the discussions we held.
Diese Elemente bildeten einen Kernbestandteil der Diskussionen, die wir geführt haben.
Europarl v8

The Council totally supports the entire fruitful discussion process we have held.
Der Rat unterstützt insgesamt diesen ganzen hinter uns liegenden fruchtbaren Diskussionsprozess.
Europarl v8