Translation of "We held" in German
We
have
often
held
opposing
views,
but
he
has
been
a
good
Commissioner.
Wir
waren
oft
unterschiedlicher
Meinung,
aber
er
war
ein
guter
Kommissar.
Europarl v8
This
debate
must
at
least
be
held
-
we
must
use
this
opportunity.
Diese
Debatte
muss
zumindest
geführt
werden,
die
Chance
muss
genutzt
werden.
Europarl v8
We
held
long
discussions
with
them
and
in
the
end,
agreed
on
many
compromise
amendments.
Wir
führten
lange
Gespräche
mit
ihnen
und
stimmten
schließlich
vielen
Kompromissänderungsanträgen
zu.
Europarl v8
We
have
held
tough
negotiations
and
we
have
achieved
many
substantial
improvements.
Wir
haben
hart
verhandelt,
und
wir
haben
viele
substanzielle
Verbesserungen
erreicht.
Europarl v8
We
have
held
many
summits
in
the
past.
Wir
haben
viele
Gipfel
in
der
Vergangenheit
veranstaltet.
Europarl v8
We
held
a
hearing,
and
other
authoritative
studies
came
to
the
same
conclusion.
Es
gab
eine
Anhörung,
und
andere
namhafte
Untersuchungen
kamen
zu
demselben
Schluß.
Europarl v8
Against
this
background,
we
have
already
held
three
major
events.
Zu
diesem
Thema
haben
wir
bereits
drei
große
Veranstaltungen
organisiert.
Europarl v8
We
recently
held
a
debate
here
on
the
liberalisation
of
services
that
are
of
general
interest.
Wir
haben
hier
unlängst
eine
Debatte
über
die
Liberalisierung
der
gemeinwohlorientierten
Leistungen
geführt.
Europarl v8
We
have
the
Scheele
report,
and
we
have
held
a
debate
on
the
de
facto
moratorium.
Wir
haben
den
Bericht
Scheele,
wir
hatten
eine
Debatte
zum
De
facto-Moratorium.
Europarl v8
However,
what
we
have
always
held
to
be
important
is
the
substance
of
the
relationship.
Für
uns
war
jedoch
immer
der
Inhalt
dieser
Beziehungen
von
Bedeutung.
Europarl v8
We
have
held
a
minute’s
silence
in
their
memory.
Wir
haben
ihrer
mit
einer
Schweigeminute
gedacht.
Europarl v8
Secondly,
we
have
held
dialogue
with
the
social
partners.
Zweitens:
Wir
haben
den
Dialog
mit
den
Sozialpartnern
geführt.
Europarl v8
Throughout
all
this
time
we
have
held
discussions
with
the
sectors.
In
all
diesen
Jahren
haben
wir
mit
den
verschiedenen
Sektoren
Gespräche
geführt.
Europarl v8
We
have
held
not
one
but
two
conferences
on
the
subject.
Wir
haben
zu
diesem
Thema
nicht
nur
eine,
sondern
zwei
Konferenzen
abgehalten.
Europarl v8
Why
are
we
being
held
hostage
to
this
fuel
and
these
derivatives?
Warum
sind
wir
Geiseln
dieses
Kraftstoffs
und
seiner
Nebenprodukte?
Europarl v8
We
held
a
hearing
a
short
while
ago.
Wir
hatten
vor
kurzem
eine
Anhörung.
Europarl v8
We
held
a
brief
discussion
on
this
matter
this
evening,
at
6.00
p.m.
on
the
dot.
Wir
haben
heute
Abend
um
genau
18.00
Uhr
darüber
beraten.
Europarl v8
We
held
a
debate
on
whether
to
opt
for
an
international,
global
or
European
solution.
Wir
haben
über
eine
internationale,
weltweite
oder
europäische
Regelung
diskutiert.
Europarl v8
I
would
very
briefly
like
to
mention
the
contacts
we
have
held.
Ich
möchte
gern
ganz
kurz
die
Kontakte
beschreiben,
die
wir
hergestellt
haben.
Europarl v8
We
held
stimulating
debates,
which
were
a
great
source
of
inspiration
to
me
at
the
time.
Wir
führten
anregende
Diskussionen,
aus
denen
ich
damals
eine
Menge
Inspiration
schöpfte.
Europarl v8
We
held
a
small
procedural
debate
on
it
a
moment
ago.
Wir
hatten
soeben
eine
kurze
Debatte
über
die
Geschäftsordnung.
Europarl v8
These
elements
formed
an
important
part
of
the
discussions
we
held.
Diese
Elemente
bildeten
einen
Kernbestandteil
der
Diskussionen,
die
wir
geführt
haben.
Europarl v8
The
Council
totally
supports
the
entire
fruitful
discussion
process
we
have
held.
Der
Rat
unterstützt
insgesamt
diesen
ganzen
hinter
uns
liegenden
fruchtbaren
Diskussionsprozess.
Europarl v8