Translation of "Has held" in German
He
has
been
held
in
administrative
detention
in
Israel
since
2006.
Seit
2006
befindet
er
sich
in
Verwaltungshaft
in
Israel.
Europarl v8
She
has
been
held
in
administrative
detention
in
Israel
since
September
2006,
without
charges
and
without
a
trial.
Sie
ist
seit
September
2006
in
Verwaltungshaft,
ohne
Anklage
und
ohne
Gerichtsverhandlung.
Europarl v8
He
has
been
held
in
the
area
ever
since.
Seither
wird
er
in
dieser
Gegend
irgendwo
festgehalten.
Europarl v8
This
regular
and
intensive
dialogue
has
been
held
in
Guinea-Bissau.
Dieser
intensive
und
regelmäßige
Dialog
hat
in
Guinea-Bissau
stattgefunden.
DGT v2019
She
has
held
hearings
throughout
the
United
Kingdom,
including
Northern
Ireland.
Sie
hat
in
Großbritannien
und
Nordirland
Anhörungen
abgehalten.
Europarl v8
He
has
since
been
held
hostage
by
Hamas.
Er
wird
seitdem
von
der
Hamas
als
Geisel
festgehalten.
Europarl v8
She
has
been
held
for
four
months.
Sie
wurde
vier
Monate
lang
festgehalten.
Europarl v8
Has
the
Council
held
discussions
on
this
event?
Hat
sich
der
Rat
mit
diesem
Vorfall
befasst?
Europarl v8
The
Commission
has
held
out
to
us
the
prospect
of
certain
things
being
done
in
response
to
these
points.
Die
Kommission
hat
uns
zu
einigen
dieser
Punkte
einiges
in
Aussicht
gestellt.
Europarl v8
He
has
held
on
to
power
by
means
of
fraud.
Er
hat
sich
mit
Betrug
an
der
Macht
gehalten!
Europarl v8
But
this
region,
the
most
troubled
region
of
Europe,
has
never
held
such
hope
as
it
does
now.
Doch
nie
zuvor
war
diese
leidgeprüfte
Region
Europas
so
voller
Hoffnung
wie
jetzt.
Europarl v8
The
Bureau
has
held
its
first
meetings
without
the
new
countries
being
represented.
Das
Präsidium
hat
seine
ersten
Sitzungen
ohne
Vertreter
aus
den
neuen
Ländern
durchgeführt.
Europarl v8
The
Commission
has
held
intensive
discussions
with
Russia.
Die
Kommission
hat
intensive
Gespräche
mit
Russland
geführt.
Europarl v8
The
Commission
has
held
a
series
of
consultation
meetings
and
exchanges
of
views
since
June
2004.
Die
Kommission
hat
seit
Juni
2004
eine
Reihe
von
Konsultationssitzungen
und
Aussprachen
durchgeführt.
Europarl v8
The
WTO
Council
for
TRIPS
has
held
several
meetings
recently.
Der
zuständige
Rat
der
WTO
ist
in
letzter
Zeit
mehrmals
zusammengetreten.
Europarl v8
The
Commission
has
held
on
to
intercultural
dialogue
as
an
objective.
Die
Kommission
hat
den
interkulturellen
Dialog
als
Ziel
festgelegt.
Europarl v8
It
should
be
noted
that
he
has
been
held
in
preventive
detention
since
then,
among
dangerous
criminals.
Seitdem
befindet
er
sich
in
Untersuchungshaft,
inmitten
von
gefährlichen
Kriminellen.
Europarl v8
The
European
Union
has
very
clearly
held
out
the
prospect
of
a
Mediterranean
partnership
to
Libya.
Die
Europäische
Union
hat
Libyen
ganz
klar
eine
Perspektive
der
Mittelmeerpartnerschaft
aufgezeigt.
Europarl v8
Planet
%2
has
held
against
an
attack
from
%1.
Planet
%2
hat
die
Attacke
von
%1
überstanden.
KDE4 v2
The
Han
identity
has
been
the
cement
which
has
held
this
country
together.
Die
Han-Identität
ist
der
Zement,
der
das
Land
zusammen
gehalten
hat.
TED2013 v1.1