Translation of "I have held" in German
I
have
held
quite
a
number
of
meetings
on
microcredit
as
well.
Ich
habe
eine
ganze
Reihe
von
Treffen
zu
Mikrokrediten
abgehalten.
Europarl v8
I
have
held
very
strong
views
on
this
for
a
long
period
of
time.
Ich
habe
lange
Zeit
sehr
starke
Ansichten
hierzu
gehabt.
Europarl v8
I
have
previously
held
a
similar
position
myself
at
the
Dutch
Ministry
of
Foreign
Affairs.
Ich
hatte
zuvor
selbst
eine
ähnliche
Position
beim
niederländischen
Außenministerium
inne.
Europarl v8
I
have
held
several
discussions
with
Mr Menendez del Valle.
Ich
hatte
mehrere
Gespräche
mit
Herrn
Menéndez
del
Valle.
Europarl v8
I
stand
by
the
opinion
I
have
held
until
now.
Ich
bleibe
bei
der
Meinung,
die
ich
bisher
vertreten
habe.
Europarl v8
Ruth's
even
afraid
to
admit
she
and
I
once
might
have
held
hands.
Ruth
hat
selbst
Angst
zuzugeben,
dass
sie
mich
mal
kannte.
OpenSubtitles v2018
Gridley,
I
have
held
my
position
here
in
London
for
some
years
now.
Gridley,
ich
arbeite
in
dieser
Position
in
London
nun
seit
einigen
Jahren.
OpenSubtitles v2018
I
have
held
him
here
for
you.
Ich
habe
ihn
für
Sie
festgehalten.
OpenSubtitles v2018
I
have
held
watch
for
over
four
decades.
Ich
habe
vier
Jahrzehnte
darüber
gewacht.
OpenSubtitles v2018
I
have
held
it
inside
me,
waiting
for
you
to
come.
Ich
behielt
sie
in
mir
und
wartete,
dass
ihr
kommt.
OpenSubtitles v2018
I
have
held
dozens
of
my
children
as
they
perished
from
old
age.
Ich
habe
Dutzende
meiner
Kinder
gesehen,
wie
sie
im
hohen
Alter
starben.
OpenSubtitles v2018
I
could
have
held
her
and
protected
her.
Ich
hätte
sie
festhalten
und
beschützen
können.
OpenSubtitles v2018
If
I
could
have
just
held
tighter.
Hätte
ich
es
nur
festhalten
können.
OpenSubtitles v2018
Sir,
I
have
always
held
you
in
high
regard.
Monsieur,
ich
habe
Sie
immer
geschätzt.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
gun
held
to
my
head
right
now,
Cemile!
Jetzt
halten
sie
mir
eine
Pistole
an
den
Kopf,
Cemile.
OpenSubtitles v2018
I
should
never
have
held
him
here.
Ich
hätte
ihn
nicht
hierbehalten
dürfen.
OpenSubtitles v2018
I
have
held
my
tongue
long
enough.
Ich
habe
mich
lange
genug
zurückgehalten.
OpenSubtitles v2018
I
have
never
held
one
before.
Ich
habe
noch
nie
eines
gehalten.
OpenSubtitles v2018
I
have
never
held
love
for
any
of
such
name,
Ich
selbst
habe
auch
nie
Liebe
für
solche
empfunden,
OpenSubtitles v2018
I
have
held
that
hope
in
my
hands.
Ich
hielt
diese
Hoffnung
in
meinen
Händen.
OpenSubtitles v2018
I
have
not
held
my
innocent
girl
in
two
years.
Ich
konnte
mein
Mädchen
seit
zwei
Jahren
nicht
in
die
Arme
schließen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
have
never
held
a
gun
before.
Weißt
du,
dass
ich
noch
niemals
eine
Waffe
in
der
Hand
hatte?
OpenSubtitles v2018
It
made
me
ask
myself
how
I
would
have
held
up.
Da
hab
ich
mich
gefragt,
wie
ich
unter
diesen
Umständen
reagiert
hätte.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I
would
have
held
onto
it
for
you.
Ich
meine,
ich
hätte
es
für
dich
aufbewahrt.
OpenSubtitles v2018
I
have
held
out
as
long
as
I
can.
Ich
habe
euch
die
Stange
gehalten,
so
lange
ich
konnte.
OpenSubtitles v2018
If
I
could
have
held
him
longer,
I
would've,
but
I
was
overruled.
Ich
wollte
ihn
noch
hier
behalten,
aber
ich
wurde
überstimmt.
OpenSubtitles v2018