Translation of "Have the guts" in German

Do Parliament and the European Commission have the guts to say that today?
Haben das Parlament und die Europäische Kommission heute auch den Mut dazu?
Europarl v8

No one seems to have the guts to do that anymore.
Es scheint niemand mehr den Mumm zu haben, das zu tun.
Tatoeba v2021-03-10

He doesn't have the guts to say no to my plan.
Er hat nicht den Mut, meinen Plan abzulehnen.
Tatoeba v2021-03-10

I've known it for a couple of days, but I didn't have the guts to tell you.
Mir fehlte der Mut, es Ihnen zu sagen.
OpenSubtitles v2018

I didn't figure you'd have the guts to show up around these parts again.
Ich dachte, Sie würden es nicht wagen, noch mal hier aufzukreuzen.
OpenSubtitles v2018

What I want to know is, have you got the guts to live?
Hast du den Mut zu leben?
OpenSubtitles v2018

Or do I have to tell her 'cause you don't have the guts?
Oder muss ich es ihr sagen, weil du keinen Mumm hast?
OpenSubtitles v2018

I'd never have the guts to do that.
Dazu hätte ich nie den Mut.
OpenSubtitles v2018

You didn't have the guts to tell me face to face?
Sie hatten nicht den Mut, es mir direkt zu sagen?
OpenSubtitles v2018

You don't have the guts to go all the way.
Du hast nicht den Mut, bis zum Letzten zu gehen.
OpenSubtitles v2018

I had always wanted to leave, but didn't have the guts.
Ich wollte schon immer gehen, hatte aber nicht den Mut.
OpenSubtitles v2018

Maybe... maybe I wouldn't have had the guts to go to jail.
Vielleicht hätte mir der Mut gefehlt, ins Gefängnis zu gehen.
OpenSubtitles v2018

Have the guts to fight for yourself.
Haben Sie Mut, für sich zu kämpfen.
OpenSubtitles v2018

But how many folks have got the guts to play ball on God's team?
Aber wer hat den Mut, in Gottes Team zu spielen?
OpenSubtitles v2018

That doesn't have the guts to make anybody proud of him!
Der nicht den Mut hat, etwas aus sich zu machen.
OpenSubtitles v2018

If y'all don't have the guts to kill this kid...
Wenn ihr alle nicht den Mut dazu habt dieses Kind zu töten...
OpenSubtitles v2018

Have the guts to put on that same show when the cameras are running?
Hast du die Eier, diese Show abzuziehen, wenn die Kameras laufen?
OpenSubtitles v2018

He just didn't have the guts to tell me.
Er hätte nur nicht den Mumm, es mir zu sagen.
OpenSubtitles v2018

And you have the guts to ask me for a bonus, now?
Und du hast den Mumm, mich um einen Bonus zu bitten?
OpenSubtitles v2018