Translation of "Have been communicated" in German
All
decisions
subsequently
taken
have
been
communicated
to
all
shadow
rapporteurs
and
all
political
groups.
Alle
anschließend
getroffenen
Entscheidungen
wurden
allen
Schattenberichterstattern
und
allen
Fraktionen
mitgeteilt.
Europarl v8
No
plans
for
full
occupation
of
the
band
have
been
have
been
communicated
to
the
Commission.
Der
Kommission
wurden
keine
Pläne
für
die
Belegung
der
gesamten
Bandbreite
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
In
total
441
existing
aid
schemes
have
been
communicated
by
the
new
Member
States.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
haben
insgesamt
441
bestehende
Beihilfen
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
Conclusions
of
this
Code
of
Conduct
Group
have
been
communicated
to
the
Council
on
a
regular
basis
in
the
form
of
reports.7
Die
Schlussfolgerungen
der
Gruppe
werden
dem
Rat
regelmäßig
in
Form
von
Berichten7
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
Such
implementation
measures
have
still
not
been
communicated
to
the
European
Commission
by
France.
Noch
immer
hat
Frankreich
der
Europäischen
Kommission
keine
entsprechenden
Durchführungsmaßnahmen
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
They
have
been
communicated
to
the
ACP-EEC
Council
of
Ministers.
Diese
EntSchliessungen
wurden
dem
AKP-EWG-Ministerrat
über
mittelt
.
EUbookshop v2
Some
customs
tariffs
have
still
not
been
communicated
to
the
ACP-EEC
Council
of
Ministers.
Einige
dieser
Zolltarife
seien
dem
AKP-EWG-Ministerrat
übrigens
noch
nicht
übermittelt
worden.
EUbookshop v2
The
above
three
instruments
have
been
communicated
to
the
ACP
States.
Die
drei
vorgenannten
Rechtsakte
sind
den
AKP-Staaten
zur
Kenntnis
gebracht
worden.
EUbookshop v2
The
reasons
for
the
non-renewal
of
my
mandate
I
have
never
been
communicated.
Die
Gründe
für
die
Nicht-Verlängerung
meines
Mandats
habe
ich
noch
nie
mitgeteilt
worden.
ParaCrawl v7.1
The
adjacent
relationships
used
for
routing
determination
have
been
advantageously
communicated
beforehand
to
the
device
by
radio
stations.
Die
zur
Pfadbestimmung
verwendeten
Nachbarschaftsbeziehungen
wurden
der
Einrichtung
vorteilhafterweise
zuvor
von
Funkstationen
übermittelt.
EuroPat v2
The
prices
and
the
contents
of
the
newest
albums
have
been
communicated:
Die
Preise
und
der
Inhalt
der
neuestens
Album
sind
mitgeteilt:
CCAligned v1
If
you
have
made
an
appointment
online,
the
time
will
have
been
communicated
to
you.
Wenn
Sie
den
Termin
online
vereinbart
haben,
wurde
Ihnen
die
Uhrzeit
mitgeteilt.
CCAligned v1
Organisational
precautions
for
emergencies
have
been
communicated.
Organisatorische
Vorkehrungen
für
Notfälle
werden
kommuniziert.
ParaCrawl v7.1
The
outcome
of
the
division's
deliberations
could
also
have
been
communicated
in
writing.
Die
Ergebnisse
der
Beratungen
der
Einspruchsabteilung
hätten
ebenso
schriftlich
übermittelt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
At
DESMA,
to
this
day,
such
cases
have
always
been
communicated
openly.
Bei
DESMA
wurden
und
werden
bis
heute
auch
solche
Fälle
immer
offen
kommuniziert.
ParaCrawl v7.1
The
results
have
been
communicated
to
the
relevant
target
groups
in
an
appropriate
manner
and
incorporated
into
political
decision-making
processes.
Ergebnisse
der
Analyse
wurden
zielgruppengerecht
kommuniziert
und
in
politische
Entscheidungsprozesse
eingebracht.
ParaCrawl v7.1
An
emergency
organisation
has
been
set
up,
roles
and
responsibilities
have
been
documented
and
communicated.
Eine
Notfallorganisation
ist
aufgesetzt,
Rollen
und
Verantwortlichkeiten
sind
dokumentiert
und
kommuniziert.
ParaCrawl v7.1
However,
detailed
plans
for
the
occupation
of
the
whole
of
the
band
have
not
been
yet
communicated
to
the
Commission.
Allerdings
wurden
der
Kommission
noch
keine
Pläne
über
Einzelheiten
der
Belegung
des
gesamten
Bands
übermittelt.
TildeMODEL v2018
Second,
the
Court
of
Justice
ascertains
whether
the
protected
works
have
in
fact
been
communicated
to
a
‘public’.
Zweitens
prüft
der
Gerichtshof,
ob
die
geschützten
Werke
tatsächlich
„öffentlich“
wiedergegeben
worden
sind.
TildeMODEL v2018
Some
measures
have
not
been
communicated
effectively
–
or
rather,
transparently
–
enough
to
the
public.
Einige
Maßnahmen
sind
in
der
Öffentlichkeit
nicht
genügend
bekannt
gemacht
bzw.
nicht
transparent
genug
vermittelt
worden.
TildeMODEL v2018
No
transposition
measures
have
been
communicated
by
the
Czech
Republic,
Latvia
and
Slovenia.
Hierzu
sind
von
Lettland,
Slowenien
und
die
Tschechische
Republik
keine
Umsetzbestimmungen
mitgeteilt
worden.
TildeMODEL v2018
As
mentioned
above,
not
all
cases
that
occurred
during
2002
have
been
communicated
yet.
Wie
vorstehend
erwähnt,
wurden
noch
nicht
alle
im
Jahr
2002
aufgetretenen
Fälle
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
Complaints
that
have
not
been
communicated
before
departure
will
not
be
taken
into
consideration.
Beschwerden,
die
vor
der
Abreise
an
den
Eigentümer
herangetragen
werden,
können
nicht
berücksichtigt
werden.
CCAligned v1