Translation of "Have at its disposal" in German
Therefore,
the
Commission
should
have
at
its
disposal
certain
statistical
information,
which
should
be
transmitted
to
it
by
the
competent
authorities
of
the
Member
States.
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
sollten
ihr
diese
Angaben
daher
übermitteln.
DGT v2019
The
Communication
Department
should
have
sufficient
funds
at
its
disposal.
Die
Abteilung
Kommunikation
sollte
über
ausreichende
Mittel
verfügen.
TildeMODEL v2018
The
resources
that
the
Watchers'
Council
have
at
its
disposal...
Die
Mittel,
die
dem
Rat
der
Wächter
zur
Verfügung
stehen...
OpenSubtitles v2018
It
is
an
essential
consideration
here
that
the
Commission
should
have
at
its
disposal
a
set
of
inter
dependent
competition
policy
instruments.
Dafür
muß
die
Kommission
über
eine
weite
Palette
voneinander
abhängender
wettbewerbspolitischer
Instrumente
verfügen.
EUbookshop v2
Only
in
emergencies,
only
in
crisis
situations
must
the
European
Union
have
military
means
at
its
disposal.
Nur
in
Notfällen,
nur
in
Krisensituationen
soll
die
Europäische
Union
auch
über
militärische
Mittel
verfügen.
Europarl v8
The
European
Union
does
not
have
at
its
disposal
the
ideal
mechanisms
for
either
generating
or
allocating
resources.
Der
Europäischen
Union
stehen
keine
idealen
Mechanismen
zur
Freisetzung
oder
Zuweisung
von
Geldmitteln
zur
Verfügung.
Europarl v8
There
are
no
practical
reasons
to
justify
the
EU's
now
wanting
to
have
these
resources
at
its
disposal.
Dass
die
EU
jetzt
über
diese
Machtmittel
bestimmen
will,
ist
nicht
durch
praktische
Erfordernisse
motiviert.
Europarl v8
The
Commission
will
also
have
at
its
disposal
other
RELEX
instruments
to
respond
to
future
developments.
Die
Kommission
wird
auch
über
weitere
Instrumente
verfügen,
um
auf
künftige
Entwicklungen
reagieren
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
Centre
shall
have
at
its
disposal
the
European
Information
Network
on
Drugs
and
Drug
Addiction
(Reitox).
Die
Beobachtungsstelle
verfügt
über
das
Europäische
Informationsnetz
für
Drogen
und
Drogensucht
(REITOX).
DGT v2019
The
conformity
assessment
body
shall
have
at
its
disposal
the
financial
resources
required
to
conduct
its
conformity
assessment
activities
and
related
business
operations.
Die
Konformitätsbewertungsstelle
verfügt
über
die
zur
Durchführung
ihrer
Konformitätsbewertungstätigkeiten
und
der
damit
verbundenen
Geschäftsvorgänge
erforderlichen
Finanzressourcen.
DGT v2019
It
will
thus
have
at
its
disposal
a
tool
essential
to
its
transport
development
policy.
Somit
wird
sie
über
ein
Instrument
verfügen,
das
für
ihre
Verkehrspolitik
entscheidend
ist.
TildeMODEL v2018
So
the
report
will
contain
recommendations,
but
the
Commission
does
not
have
instruments
at
its
disposal.
Der
Bericht
wird
also
Empfehlungen
enthalten,
Instrumente
stehen
der
Kommission
jedoch
nicht
zur
Verfügung.
Europarl v8
In
the
end,
PTB
will
have
at
its
disposal
a
nearly
perfect
base
material
for
four
spheres.
Am
Ende
wird
die
PTB
nahezu
perfektes
Ausgangsmaterial
für
vier
Kugeln
zur
Verfügung
haben.
ParaCrawl v7.1
Thirdly,
does
the
Commission
have
at
its
disposal
an
assessment
of
the
costs
involved
in
increasing
the
share
of
recycling
in
the
European
raw
materials
policy?
Drittens:
Verfügt
die
Kommission
über
eine
Einschätzung
der
Kosten,
die
durch
eine
Erhöhung
des
Recyclinganteils
in
der
europäischen
Rohstoffpolitik
entstehen
würden?
Europarl v8
Mr
Rübig,
I
see
that
the
House
has
the
good
fortune
to
have
at
its
disposal
a
lot
of
experience,
which
indeed
makes
its
own
contribution
to
the
examination
of
these
issues.
We
note
this
with
great
interest.
Herr
Rübig,
ich
sehe,
daß
das
Haus
sich
glücklich
schätzen
kann,
über
viele
Kollegen
mit
Erfahrungen
zu
verfügen,
die
in
der
Tat
in
der
Lage
sind,
eigene
Aspekte
zur
Untersuchung
der
Themen
beizutragen,
was
wir
mit
viel
Interesse
feststellen.
Europarl v8