Translation of "Have a real impact" in German
It
is,
however,
also
the
category
where
prevention
can
have
a
real
impact.
Auch
hier
jedoch
können
sich
vorbeugende
Maßnahmen
als
erfolgreich
erweisen.
TildeMODEL v2018
Unnecessary
and
disproportionate
administrative
burdens
can
have
a
real
economic
impact.
Unnötige
und
unverhältnismäßig
hohe
Verwaltungslasten
können
konkrete
wirtschaftliche
Auswirkungen
mit
sich
bringen.
TildeMODEL v2018
After
all
those
weeks
at
a
small-town
paper
my
words
are
finally
going
to
have
a
real
impact.
Nach
all
den
Wochen
bei
diesem
Käseblatt
werden
meine
Worte
endlich
Bedeutung
haben.
OpenSubtitles v2018
Guest
reviews
have
a
real
impact
on
your
revenue.
Gästebewertungen
haben
einen
echten
Einfluss
auf
Ihren
Umsatz.
ParaCrawl v7.1
Using
plastic
can
have
a
real
financial
impact,
as
well.
Die
Vorteile
der
Verwendung
von
Kunststoff
haben
auch
große
finanzielle
Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1
In
our
case,
we
are
too
small
to
have
a
real
impact.
Wir
sind
zu
klein,
um
einen
wirklichen
Einfluss
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
In
a
start-up,
YOU
can
have
a
real
impact!
In
einem
Startup
könnt
IHR
echt
etwas
bewirken!
ParaCrawl v7.1
In
order
to
have
a
real
impact,
a
proper
financial
transaction
tax
is
necessary.
Um
einen
wirklichen
Einfluss
auszuüben,
ist
eine
Finanztransaktionssteuer
notwendig.
ParaCrawl v7.1
That
is
a
precondition
for
liberalization
to
have
a
real
and
lasting
impact.
Es
ist
eine
der
Voraussetzungen
dafür,
daß
sich
die
Liberalisierung
wirklich
und
nachhaltig
durchsetzt.
Europarl v8
For
the
broad
guidelines
of
economic
and
monetary
policy
have
a
real
impact
on
employment
at
European
level.
Denn
die
Grundzüge
der
Wirtschafts-
und
Währungspolitik
haben
reale
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
It
could
have
a
real
impact
on
the
aim
of
decoupling
growth
from
increased
energy
consumption.
Sie
könnte
deutliche
Auswirkungen
auf
das
Ziel
haben,
das
Wachstum
von
einem
erhöhten
Energieverbrauch
abzukoppeln.
Europarl v8
After
all,
soil
problems
are
often
local,
and
only
in
specific
cases
do
they
have
a
real
cross-border
impact.
Bodenprobleme
treten
schließlich
nicht
selten
lokal
auf
und
wirken
sich
nur
in
Sonderfällen
tatsächlich
grenzübergreifend
aus.
Europarl v8
The
European
black
list
will
have
a
real
impact
on
aviation
safety
in
the
European
Union.
Die
europäische
schwarze
Liste
wird
einen
Beitrag
zu
mehr
Flugsicherheit
in
der
Europäischen
Union
leisten.
TildeMODEL v2018
The
European
blacklist
will
have
a
real
impact
on
aviation
safety
in
the
European
Union.
Die
europäische
schwarze
Liste
wird
einen
Beitrag
zu
mehr
Flugsicherheit
in
der
Europäischen
Union
leisten.
TildeMODEL v2018
This
is
an
innovative
financing
operation,
which
will
have
a
real
impact
on
the
health
and
daily
life
of
Europe's
citizens.
Die
innovative
Finanzierungsoperation
wird
sich
positiv
auf
die
Gesundheit
und
den
Alltag
der
Bürger
Europas
auswirken.
ParaCrawl v7.1
At
Lombard
Odier,
we
believe
sustainability
could
have
a
real
impact
on
long-term
returns.
Wir
von
Lombard
Odier
glauben,
dass
Nachhaltigkeit
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
langfristigen
Renditen
haben
könnte.
ParaCrawl v7.1
We
have
worked
on
many
successful
projects
that
have
made
a
real
impact
on
people's
lives
and
businesses.
Wir
haben
viele
erfolgreiche
Projekte
abgewickelt,
die
prägend
waren
für
Menschen
und
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
We
need
a
European
Union
that
can
take
swift
decisions
that
have
a
real
impact
on
the
ground.
Wir
brauchen
eine
Europäische
Union,
die
schnelle
Entscheidungen
treffen
kann,
die
vor
Ort
tatsächlich
Wirkung
zeigen.
Europarl v8
As
the
result
of
an
impressive
cooperation
between
the
institutions,
in
particular
between
the
European
Parliament
and
the
Council
presidency,
this
budget
also
concentrates
expenditure
on
programmes
which
can
have
a
real
impact
on
employment
in
the
Community.
Als
Ergebnis
einer
beeindruckenden
Zusammenarbeit
zwischen
den
Institutionen,
und
zwar
vor
allem
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Ratspräsidentschaft,
konzentriert
dieser
Haushalt
die
Ausgaben
auf
Programme,
die
tatsächliche
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
in
der
Gemeinschaft
haben
können.
Europarl v8
I
have
met
with
General
David
Petraeus
three
times
in
recent
months
and,
while
much
remains
to
be
done,
I
am
confident
that
the
current
strategy
is
beginning
to
have
a
real
impact.
Ich
habe
mich
in
den
letzten
Monaten
drei
Mal
mit
General
David
Petraeus
getroffen,
und
auch
wenn
es
noch
viel
zu
tun
gibt,
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
die
bestehende
Strategie
nun
tatsächlich
Wirkung
zeigt.
Europarl v8
However,
to
have
a
real
impact
on
the
human
rights
situation,
we
expect
the
Council's
rapid
and
positive
reaction.
Um
jedoch
einen
wahren
Einfluss
auf
die
Menschenrechtssituation
zu
haben,
erwarten
wir
die
schnelle
und
positive
Reaktion
des
Rats.
Europarl v8
But
let
us
remember
that
this
was
the
first
committee
of
inquiry
set
up
by
this
House,
and
that
when,
at
the
Conference
of
Presidents
under
the
chairmanship
of
Klaus
Hänsch
when
he
was
still
President
of
this
House,
we
were
looking
to
first
use
our
new
rights
under
the
Maastricht
Treaty,
we
wanted
to
be
sure
that
the
first
committee
of
inquiry
set
up
was
one
that
dealt
with
an
issue
where
we
could
have
a
real
impact
on
public
consciousness.
Doch
lassen
Sie
uns
daran
denken,
daß
dies
der
erste
Untersuchungsausschuß
war,
der
von
diesem
Haus
eingesetzt
wurde,
und
daß
wir
-
als
wir
auf
der
Konferenz
der
Präsidenten
unter
dem
Vorsitz
von
Klaus
Hänsch,
der
damals
noch
Präsident
des
Hauses
war,
nach
einem
Thema
suchten,
um
unsere
neuen
Rechte
im
Sinne
des
Vertrages
von
Maastricht
zum
ersten
Mal
wahrzunehmen
-
sichergehen
wollten,
daß
das
Thema
des
ersten
Untersuchungsausschusses
eine
echte
Wirkung
auf
das
Bewußtsein
der
Öffentlichkeit
hat.
Europarl v8
They
have
a
real
impact
on
people:
on
their
livelihoods,
on
their
families,
and
on
their
standards
of
living.
Sie
haben
reale
Auswirkungen
auf
die
Bevölkerung,
auf
ihren
Lebensunterhalt,
ihre
Familien,
und
auf
ihren
Lebensstandard.
Europarl v8